Читаем Всадники тени полностью

На гребне холма Сюзанна обернулась и с тоской в глазах взглянула на родной дом, а когда они проскакали несколько миль и остановились на вершине другого холма, чтобы дать отдышаться лошадям, она промолвила:

- Вы не верите, что папа возвратится, не так ли?

Дэл попытался заговорить, но спазм перехватил горло. Он положил руку на плечо девочки и наконец произнес:

- Мужайся, Сюзанна. Война - тяжелое испытание для всех. Много хороших людей уже никогда с нее не вернутся. И твой отец тоже.

- Значит, папа погиб?

- Да, милая. Боюсь, что так. Я знал Джима Атертона. Он был замечательный человек. Мы вместе служили.

- Однажды ночью я слышала, как мама плакала. Наверное, она знала или чувствовала, что его уже нет. Она не говорила этого, но как-то сказала, что, возможно, нам придется уехать.

Дэл взглянул на Мака, и они продолжали скакать, поддерживая Сюзанну с обеих сторон.

Теперь они пересекали открытую всем ветрам равнину. И только небольшие группы деревьев, разбросанные по склонам холмов, разнообразили пейзаж. Стоял уже полдень, когда Мак Тревейн резко натянул поводья.

- Дэл, посмотри-ка сюда...

Дэл подъехал, и Мак показал ему на тропу, проложенную отрядом всадников, гнавших какой-то скот и одну тяжело нагруженную повозку.

- Их по крайней мере дюжина, а то и двадцать. Лошади подкованы, ехали как раз в нашем направлении. Не исключено, что это они, Мак. Надо спешить.

- Теперь придется соблюдать особую осторожность, - вздохнул майор.

- Это те люди, которые увезли маму?

- Может быть, Сюзанна. Если нам выпадут неприятности и начнется стрельба, ты сползи с лошади и растянись на траве, слышишь?

Мак немного проскакал обратно по тропе, затем вернулся.

- Где-то впереди их лагерь. Бесполезно тратить время на изучение тропы в обратном направлении. Следы трех- или четырехдневной давности.

- Очевидно, так, - согласился Дэл. - Но если мы обнаружим лагерь, то сразу поймем, кто они и кого возят с собой. - Дэл посмотрел на небо. Похоже, опять будет дождь. Он замедлит их продвижение.

- Не очень. Они похищали женщин, поэтому спешат. Если кто-то об этом узнает, на них начнется охота.

Они поехали по следам повозки, которые оставались довольно четкими.

- Удивительно, что бандиты не разграбили дом и не заметили Сюзанну, покачал головой Мак.

- Мама вышла из дому искать корову. Они стояли за кустом, но не приближались к дому.

- Не хотели рисковать, - предположил Дэл. - Заполучили женщину, а в доме мог оказаться мужчина с ружьем.

В середине дня они ненадолго остановились, чтобы дать лошадям отдохнуть и пощипать траву. Дэл в нетерпении мерил шагами полянку и тихо поругивался. Мак лежал на спине, прикрыв лицо шляпой.

- Относись к этому полегче, брат, береги силы. Они нам понадобятся, когда мы догоним эту компанию.

- Если нам это удастся. Охота может оказаться длительной.

- Не исключено. Но дома па и Джесс. Ты же знаешь Джесса. Он всегда хорошо владел ружьем.

- Если он действительно там. И па тоже. Они могут оказаться где-нибудь далеко, на пастбищах, присматривать за скотом. А эти люди не теряют времени.

- Обрати внимание, Дэл, они направляются как раз к нашему ранчо, будто знают, что оно там.

- Может быть, один из них и знает. Кто-то их ведет, мне кажется. Давай подумаем, где будет их следующий лагерь.

- Черт возьми, - ответил Мак. - Мы уже знаем это! У нас лучшая во всей округе вода. Они остановятся у нашего дома.

Упали первые крупные капли дождя, и Дэл стал помогать Сюзанне управиться с панамкой. Она когда-то принадлежала ее отцу и прикрывала ее как маленькая палатка.

- Там хватит места на двоих, - заметил он, улыбаясь. - С тобой все в порядке?

- Да, сэр. Мне приходилось скакать с мамой в город, а это тридцать миль.

- Тогда вперед.

Мак, как всегда, ехал впереди, но вот он придержал поводья и подождал брата и Сюзанну.

- Посмотри-ка, Дэл. Свежие следы.

Пять всадников совсем недавно гнали несколько голов скота.

- Фуражиры, подбирающие все, что могут, - промолвил Дэл, - лучше с ними не встречаться. Как бы не наткнуться на них случайно.

- Не слышно никакой стрельбы, - добавил Мак.

Шел мелкий, ленивый дождь, и тропа впереди была хорошо заметна. На каждом подъеме они теперь спешивались и вели на поводу лошадей, пока им не удавалось оглядеть местность, затем снова садились в седла.

- Сколько нам осталось? - спросил Дэл.

- Миль пять-шесть.

- Давай подадимся на запад и подъедем к дому оврагом за амбаром. Он обеспечит нам какое-то прикрытие, чтобы незаметно приблизиться к ранчо.

Подъехав к оврагу, они задержались, прислушиваясь. Ничего, кроме шума дождя да журчания струйки воды, стекавшей вниз.

- Сюзанна, - мягко обратился Дэл к девочке, - если увидишь свою маму, не кричи ей. В отряде может оказаться бойцов двадцать, а нас только двое. Тогда нам придется отступить и подождать до ночи.

- Я могу быть тихой.

- Молодчина, подружка! Мак, похоже, нам повезло с Сюзанной.

Лошади бесшумно ступали по мокрой траве. Полумрак окутал овраг, удушливые испарения поднимались над землей. Плотный воздух напоминал вату. Не было слышно ни звука.

Внезапно Мак приостановился и молча указал на что-то под кустом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология