Читаем Всадница полностью

- Непросто, - согласился Киндан, желая в этот момент лишь одного - закончить все свои дела. Он нахмурился, указав на детей, - А почему, Госпожа Вейра, именно ты следишь за всем этим выводком?

- Это часть нашего уговора с Ксинной и Тарией, - сказала Фиона, добавив тут же, - Так что там сложного в поисках осколков скорлупы?

Киндан пожал плечами, - Во-первых, все зависит от скорлупы.

Фиона вежливо выгнула бровь, и Киндан улыбнулся, увидев ее сдержанную реакцию.

- Для прошедшего Запечатление цель очевидна: осколок – это память, амулет, приносящий удачу, - пояснил он. Фиона понимающе кивнула, затем взглядом попросила его продолжать. - Для тех, кто еще не Запечатлел, это больше обещание, предвестник будущей возможности.

- А ты нашел осколок?

- Нет, - ответил Киндан, покачав головой. Фиона вопросительно взглянула на него. - У меня есть кусочки скорлупы Воллы и Kиск: наверное, я уже получил все знаки, которые мне были положены.

Фиона сунула руку в карман и, вытащив оттуда осколок, вложила его ему в руку, своими руками заставив его сжать пальцы.

- Тогда это для тебя, - сказала она. Брови Киндана дрогнули, и он высвободил руку, подставив осколок свету.

- Это осколок скорлупы синего Тазит’а, - сказал Киндан, рассмотрев его, и перевел взгляд своих голубых глаз на нее, - Ты хочешь сказать, что я могу надеяться на синего?

Фиона улыбнулась и покачала головой. - Нет, я хочу сказать, что нужно учитывать, что иногда скорлупа бывает тверже, чем обычно. - Она стремительно шагнула к нему и, встав на цыпочки, легонько постучала ему по голове. - Но это не значит, что оттуда не выйдет птенец.

Киндан встретил ее смеющиеся глаза суровым взглядом. - Но это может означать, что не все яйца проклюнутся.

- Есть такая старая поговорка, - согласилась Фиона, - но она относится к цыплятам и другой дичи, а не к драконам.

Киндан фыркнул тихо на ее замечание. Он огляделся вокруг, только сейчас заметив Талент’у, свернувшуюся калачиком в стороне, и со значением указал взглядом на нее.

- Талент’а решила составить Toларт’е компанию, - пояснила Фиона и шепотом добавила, - Я думаю, ей просто захотелось самой поваляться на горячем песке. - Фиона обернулась на Талент’у, затем внезапно повернулась к Киндану, схватила его за руку и потянула за собой, - Может, тебе тоже стоит попробовать, это хорошо для мышц.

- Но…

- Ксинна позаботится о молодняке, - сказала ему Фиона, тщательно пряча свое лицо от него, чтобы он не догадался, что это часть ее плана.

Много позже, когда они лежали в тихом, защищенном месте, Киндан заметил, как тщательно это место было выбрано и подготовлено, и пробормотал себе под нос, - Хорошо для мышц!

- Я не уточнила, для каких, - промурлыкала Фиона в ответ, уткнувшись носом ему в шею.

Спустя еще какое-то время, когда Киндан все еще пытался решить, был ли он рад, рассержен, или смущен всем этим, Фиона перевернулась и села, глядя на него сверху вниз сонными глазами, - Ты должен идти, - сказала она ему, и ее тон был одновременно грустен, и тверд.

- Идти?

- Лоране нужно, чтобы с ней тоже кто-то был рядом, ты же знаешь, - сказала Фиона, ее взгляд расфокусировался, словно она пыталась рассмотреть вдалеке что-то неразличимое. Она оглянулась на Киндана, повернулась к куче одежды, лежавшей рядом, и вытащив его брюки, передала их ему.

- Лорана... - начал возражать Киндан, но Фиона прервала его.

- ...Ей нужно, чтобы кто-тобылс ней, Киндан, и ничего больше, - сказала она с упреком. - А я должна присматривать за детьми здесь.

Фиона надела ночную рубашку и пару сандалий - ничего из этого Киндан не видел на ней ранее, что он отметил с улыбкой, и начала поторапливать, его .

- Я провожу тебя к выходу, - сказала она ему, добавив быстрый поцелуй и переплетая пальцы своей руки с его пальцами.

- Что, если кто-то из детей видел нас?

- Ну, те, кто уже достаточно взрослый, чтобы понять, вероятно, не обратят внимания, и они не здесь, скорее всего - а остальные слишком интересуются яйцами, чтобы заметить нас, - ответила Фиона с легким блеском в глазах, - Кроме того, я люблю детей, и обнаружила, что довольно хорошо отвлекаю их, когда они задают неудобные вопросы.

- Это только потому, что между вами не такая уж большая разница, - сказал грубо Киндан.

- Возможно, - легко ответила Фиона, - Но я хотела бы подготовиться заранее, поэтому считаю, что вполне разумно проводить больше времени с детьми, или я не права?

- Значит, все это… - Киндан обвел рукой всю Площадку Рождений, завершив все резким кивком в сторону их тихого убежища - …для детей?

- Конечно, - ответила Фиона, и ее глаза озорно заблестели, - чтобы оберегать их, или, - она понизила голос с намеком, - делать их.

Киндан застонал.

- Ну, в самом деле, Киндан, - сказала Фиона, нахмурив брови неодобрительно, - уж ты-то, будучи арфистом, и всякое такое, должен понимать, что в конце концов все сводится к детям.

Киндан непонимающе смотрел на нее.

- Без детей нет будущего, а, значит, незачем жить, - сказала Фиона. Ее настроение поднялось, и она добавила со смешком, - Кроме того, они невероятно милы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна: Предыстория

Похожие книги