Читаем Все будет хорошо полностью

— Вася, не надо. — Нина отняла от лица платок и посмотрела на подругу. — Я прошу тебя. — Она сделала ударение на слове «прошу». — Не нужно больше никому ничего рассказывать. — Она покосилась на стоящего в дверях незнакомого парня. — Ну, я пойду. — Она поднялась.

— Никуда ты не пойдешь! — Гера, взяв за плечи, снова усадил ее на стул. — Пойди переоденься, — велел он жене. Васька послушно вышла. — Ну, а теперь рассказывай. — Он посмотрел Нине в лицо и тряхнул ее за плечи, как куклу. — Как ты могла хоть на минуту забыть о том, что у тебя ребенок? — Его лицо стало жестким, и он опять тряхнул ее. — На кого ты бы его здесь оставила? Сергею — с новой женой? Или своему отцу — этому тихому алкоголику?

В его голосе было столько, как ей показалось, злости, что она снова поднялась, чтобы идти, но он опять не дал ей этого сделать.

— Ты прости меня, Нина. Может быть, я жестокий. Может быть, я сейчас не прав. Но тебе кто-то должен был все сказать. Вася тебе этого точно не скажет. Мне очень жаль. — Он снова перешел на свой обычный, слегка легкомысленный и насмешливый тон. — Очень жаль, что этим хамом оказался я. Я тебе, кажется, блузку испортил…

— А я вам чуть всю кухню не испортила. Потом бы отмывать пришлось.

«Это хорошо, что она пытается шутить, — понял он, — значит, пришла в себя».

— Вот и хорошо, что все хорошо. Вася, ну что ты там копаешься? — крикнул он в комнату.

Васька сейчас же выскочила из спальни, на ходу поднимая бретели легкого комбинезона.

— У вас все в порядке?

— У нас, — со значением сказал Герка, — всегда все в порядке. В отличие от некоторых. Давай, — подтолкнул он Ваську к двери, — сходи с подругой. Найди ей там чего-нибудь полегкомысленнее, и поехали проветримся. Нам всем, я чувствую, нужно поменять обстановку. Извини. — Он повернулся ко все еще стоящему в дверях потерявшемуся клиенту и развел руками. — Сам не знал, что тут такое дело.

Проходи, проходи, садись. — Он сноровисто протер стол от остатков воды, включил электрочайник, придвинул банку с кофе. — Давай наливай, командир, себе и мне, а я сейчас — прайсы тебе принесу со всей инфой, ну и мокрые штаны сниму. — Он вышел из кухни.

Васька, открывая дверь на лестницу, чмокнула его в щеку.

— Мы в садик зайдем, заберем Димку.

— Правильно. Гулять так гулять.

Уходя из магазина, Лика рассчитывала, что зашедшие в тупик ее отношения с Олегом прекратятся сами собой. Была такая Лика-секретарша — и ушла, Вместе со своими проблемами, шепотками за спиной и нездоровыми амбициями. А прекрасный принц найдет себе другую секретаршу.

Дома она попросила мать не подзывать ее к телефону, когда звонит Олег. Вероника Валерьевна понимающе кивнула — она, со своей стороны, часто вздыхала, глядя из окна, как дочь уезжает куда-то на ночь на огромной, бандитского вида машине. «Не поднимется никогда, с родителями не познакомится, — так думала она об Олеге, — значит, не серьезные намерения». И была полностью права. Здесь они с дочерью были как раз солидарны — Лике тоже ох как хотелось этих самых серьезных намерений, несмотря на весь свой имидж «деловой и независимой девушки». Олег несколько раз приглашал ее поехать с ним — то в Грецию, то в Испанию. Но она не могла решиться. Одно дело встречаться с ним вечерами, возвращаясь порой почти под утро. Матери она потом вполне невинно объясняла: «В кафе посидели, в кино сходили… Дискотека очень поздно закончилась». А такая поездка, несомненно, повредила бы ее репутации и испортила отношения с родителями. Если бы можно было сказать: «Олег на мне женится, считайте, что мы поехали отдохнуть перед свадьбой». Но Олег на ней никогда не женится, и Лика твердо и хладнокровно решила прекратить исчерпавший себя роман.

Но это оказалось не так просто. Приехав однажды вечером к магазину в четверг — день, когда они обязательно встречались и ехали куда-нибудь развлечься, — Олег с удивлением узнал, что Лика уволилась. Его неприятно удивило, что она ничего ему не сказала — если бы возник какой-то конфликт с этой дурой Лидией, то Олег, разумеется, вмешался бы. И, в конце концов, она просто могла позвонить! А так он, как даун, стоял битый час возле своего «Чероки» с букетом темно-красных роз, которые он зачем-то именно сегодня купил, ждал, и выходящие из магазина девчонки-кассирши вовсю на него глазели и перешептывались. Потом он позвонил ей домой, чего, в принципе, не любил делать. Ее мать холодным и неестественным тоном заявила, что «Ликочки нет дома». Он сейчас же догадался, что Лика дома, но не мог ничего понять. Она что, бросила его? С какой стати? Чего ей не хватало? Они даже не поссорились! С досады он тут же снял какую-то хорошенькую девчушку, благо снова целая стайка их выпорхнула из магазина, и провел вечер с ней, но ожидаемого удовольствия почему-то не получил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература