Тем временем охрана на границе территории Скорпикор потеряла сознание от страха, ощутив совместную тяжесть аур приближающейся группы древних волков.
Менее чем через минуту группа встала у главного входа на территорию императрицы, но внутрь войти не решалась – им жизнь дорога. Однако они всячески привлекали к себе внимание рыками, испускаемой аурой и кровожадностью.
«Это же господин Вайт с соратниками! Что он здесь делает?!» … «Раз он пришёл к владениям Её Величества, то это что-то важное!» … «Это как-то связанно с недавним шумом?» – зрители-мантикоры комментировали появление древних волков.
Сверкнула красная молния. Возле входа на территорию приземлилась Гера и окинула агрессивную группу свирепым взглядом, как бы спрашивая, что они здесь забыли.
Вульфалы в мгновение ока растеряли весь свой запал, опустили взгляды и поджали хвосты. От страха задрожали все, кроме Вайта, но и он едва держался.
«Ваше Величество, Кён Скорпикор оскорбил м-моего сына, надев на него…»
«Я знаю. И что дальше?» – невозмутимо спросила императрица.
«Я-я бы хотел наказать его за оскорбление моего отпрыска…»
«Ты хочешь убить главу моего гарема?» – взгляд Геры стал острее жала на её хвосте.
Теперь и Вайт задрожал, боясь даже поднять взгляд: «Н-но он же человек, посмевший…»
«Ты пробрался на территорию Скорпикоров без разрешения, потревожил меня по какому-то пустяку, а теперь заявляешь, что жаждешь покарать главу моего гарема? Либо ярость затмила твой рассудок, либо ты самоубийца! В наказание за содеянное сломай себе обе ноги. Это касается вас всех.» – приказала Гера, окинув древних волков кровожадным взглядом. Её чудовищная аура накрыла всю территорию Скорпикоров.
Наблюдающие со стороны мантикоры пребывали в ужасе от происходящего. Сам патриарх и его соратники должны переломать себе ноги по приказу Её Величества?! Происходило нечто невероятное, что войдёт в историю!
~крусь~ ~крусь~ … ~крусь~ ~крусь~
Перепуганные до смерти древние волки подчинились и с поджатыми хвостами покинули территорию Скорпикор. Они уже сожалели о своём необдуманном поступке. Они думали, что Гера не станет защищать обнаглевшего человека.
Кён выглянул из особняка и удовлетворённо посмотрел на Геру. Всё-таки она ставила перед собой цель не убить, а именно поиграться, иначе бы сейчас не стала защищать его, а попросту отдала бы на растерзание.
Время шло, и наступило время позднего ужина.
Покончив с едой, Кён дождался, когда императрица доест и деликатно сказал: «Ваше Величество, как вы уже знаете, я выполнил ваше невыполнимое задание.»
«Поздравляю. Ты выкрутился из безвыходной ситуации, заслужив моё уважение.»
«Теперь вы позволите мне спать рядом с вами?» – нагло спросил Кён.
«Мои покои для тебя теперь открыты.» – спокойно ответила Гера и, поднявшись, грациозной походкой направилась в свои покои, а человек последовал за ней.
Глава 698
Кёну, казалось бы, следовало радоваться, но улыбки на его лице не было. Зная свою удачу, он отказывался верить, что всё может быть так просто. Да и не стала бы кошка после весёлой игры с мышкой терять к ней интерес. Всё как раз таки наоборот!
Ранее Кён подумывал телепортироваться с Тимофеем куда подальше, чтобы сбежать из империи высших зверей, однако ради чего тогда он вообще старался? К тому же существовал риск того, что императрица попросту наложила отслеживающую формацию на Кагана. Знать он не мог, но это предположение оказалось правдивым.
Тем временем Гера зашла в свои покои, и человек последовал за ней.
Кён оказался в просторном помещении с двумя дверьми. Через одну он вошёл, а вторая вела то ли в уборную, то ли в ванную комнату. Интерьера внутри было минимум. Больше всего выделялась стоящая в центре пушистая лежанка, своей формой напоминающая перевёрнутую корзину, то есть три стены и крыша. Выглядит крайне уютно и комфортно. А судя по небольшому размеру, Гера привыкла спать в людской форме.
Стоило Кёну подойти к императрице ближе, чем на 5 метров, как он ощутил исходящую от неё плотную жажду крови, способную задушить обычного смертного.
«Неужели ты подумал, что я позволю тебе спать со мной в одной лежанке?» – вскинув тонкие брови, искренне удивилась Гера, будто имела дело с наивной зазнайкой.
Кён развёл руки: «Что-то я не вижу здесь второй лежанки!»
«Раз на то пошло, то мне следовало принести сюда гроб, но ты превзошёл мои ожидания.»
«Я старался не ради вас, а ради своей жизни. И искренне надеюсь, что Ваше Величество больше не соизволит со мной так шутить.» – холодно изрёк Кён.
«Лучше не надейся, и тогда будет меньше неприятных неожиданностей.» – мурлыкнула Гера, облизнув шершавым языком кисть руки, не отрывая алого взгляда от добычи.
Кён омрачился, хотя в действительности ничуть не удивился.
Такое выражение на лице юноши подняло настроение Геры, и она, виляя соблазнительной упругой попой, направилась во вторую дверь – в душевую.