Читаем Все бури (СИ) полностью

— Она что-то держит либо при себе, либо за троном. Что-то очень важное. И я готов поспорить на что угодно, что это искра твоей жизни. Боюсь даже предположить, что она отдала за это фоморовым друидам! Уж не заложила ли жизнь всего Дома… В нашем случае это очень легко может оказаться смертью. Глаза у нее безумные совсем, а ведь вроде была нормальной. Уж не нашептал ли ей кто-то на ушко, как Гранье, всю эту муть об истинной любви, которая стоит жизни, — шепот Мэллина звучал лихорадочно, и Мэренн поежилась. Серые капюшоны появлялись редко и внушали такой запредельный ужас, что ее даже сейчас пробрал озноб. — Порасспрашивал я ее по дороге. Не просто так она кинулась вслед за тобой. Только ты шла к друидам за спасением мира, а она за великой любовью. А эта штука убийственная, поверь мне, я знаю.

Майлгуир в своем тяжком сне повел плечом и поморщился.

Неслышно подошел Лагун, похоже, не спавший всю ночь и словно услышавший этот шорох. Сменил взглядом братьев, заметил перемену и чуть посветлел ликом, словно бы уменьшение магии его только порадовало.

— Королева, — коротко поклонился он. — Принц. Пусть даже в этом темном месте будет светел ваш день. Как наш король?

Волчица прильнула к груди Майлгуира. Он дышал ровно и глубоко, хоть и был очень бледен. Или это лишь мерещилось в тусклом свете красновато-оранжевых светильников и одного яркого факела. Конечно, не могла поручиться за состояние супруга, но вариантов у них не оставалось, следовало разбудить его, помочь вникнуть в происходящее и смириться с неизбежным — новой встречей с Домом Камня во всей его мрачной красе. Внезапно Майлгуир распахнул веки, сел на полу и смерил взглядом всех присутствующих. Стража у двери словно вытянулась, а волки сбежались к королю. Антэйн обернулся к Гранье, та поморщилась.

Первое, что спросил Майлгуир, было:

— Сегодня еще сегодня?

Мэренн и Мэллин одинаково замешкались, звуки на мгновение стихли совсем, возможность шевелиться пропала, а потом опять появилась, даже чуть быстрее, будто время стремилось наверстать само себя.

— Все в порядке, нападения ждать пока не стоит, — муж устало провел по глазам, но расправил плечи.

— Какого нападения? — осмелилась спросить Мэренн, надеясь до последнего, что ослышалась.

— Обыкновенного, смертельного нападения, потому что законы Лугнасада нерушимы, а законы кровной мести и того более, — король говорил загадками, скорее отвечая собственным мыслям, чем жене. — Степь всегда была скора на расправу, тут же еще и договор объявился, как не воспользоваться, право слово?

Мэренн постаралась связать произносимое со случившимся, однако снова навалившаяся усталость мешала. Ей пришло в голову, что давил на нее вовсе не Дом Камня и не вес каменного свода, возможно, давала знать о себе потеря искры. На какое-то волшебное время ей позволили задержаться среди живых, теперь подходило время платить долги.

— Мэренн, Мэренн, да ты слышишь ли? — рычащий голос мужа опять вернул в реальность, ясность вернулась во взгляд и осознание себя в мире.

Мэренн со стыдом отодвинулась от подставленного плеча Мэллина.

— Да, конечно, почти, это оттого, что я давно не отдыхала полноценно, — улыбка, призванная быть успокоительной, вышла скорее жалкой.

— Так я тебе и поверил, — супруг не разочаровал, заметил совершенно все. — Сейчас мы нанесем визит нашей венценосной воровке, а уж потом будем думать о прочем. Когда мы войдем, я беру принцессу на себя.

— Что мне делать? — сухо спросил Лагун.

— По обстоятельствам. Эх, переговорить бы с Куинном. Он среди детей Камня самый разумный. К тому же должность обязывает. А Фисс, хоть и заносчив — а кто из ши не заносчивы? — радеет за своих собратьев. Странно, что ни тот ни другой не встречали нас.

— Я тоже их не видел, — сказал Мэллин тревожно и без единой шутки.

— Ты береги мою жену, понял? — Майлгуир говорил тихо и веско.

— Как ты можешь, бра-а-ат, — принц протянул укоризненно. — Я всегда на страже любого сокровища нашего Дома, а тем более нашей семьи! Мэренн — истинное сокровище!

Ответ уже крутился на языке Мэренн, но Майлгуир сжал ее ладонь, перехватил нерожденные слова.

Двери беззвучно разъехались, словно разошлись громадные зубы каменного зверя, и в проеме показался низкорослый ши. Доспех переливался фиолетовыми камнями. Глубинные алмазы — прочнее стали, тверже булата.

— Моя королева готова приветствовать вас! — с поклоном произнес ши из Дома Камня. — Своего мужа.

Лагун аж зашипел от подобной невежливости. Мэренн сжала кулак.

— С чего бы мужа-то? — не удержался Мэллин.

— Тихо! — рявкнул Майлгуир. — Я иду.

— Принимая во внимание все последствия, Абигил требует прихода лишь Майлгуира!

— Разве ее супруг, кем она меня мнит, не вправе даже распорядиться свитой?! — рыкнул Майлгуир.

— Истинно так, истинно так, — зашуршал словами камнеед

— А стражу, — повысил голос Майлгуир, — я прошу остаться за дверьми, — и добавил тихо: — Неизвестно, к чему прибегнут наши гостеприимные соседи, чтобы их гости остались тут навеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы