9. КУБА – РУМЫНИЯ — 2:1 (0:1)
9 июня (18:00). Тулуза. «Шапу». 8000 зрителей
Судьи: А. Бирлем (Германия),Ж. Капдевилль, П. Маренко (оба — Франция)
Куба: Айра, Баркин, Чоренс, Ариас, Родригес, Бергес (к), Магринья, Фернандес, Сокорро, Туньяс, Соса
Румыния: Садовски, Бюргер, Фелекан, Бэрбулеску, Рэшинару, Рафински, Богдан, Молдовяну, Баратки, Прасслер, Добай (к)
Голы: 0:1 Добай (35), 1:1 Сокорро (51), 2:1 Фернандес (53)
4 июня, Париж. Форвард сборной Швейцарии Лауро Амадо пытается боковыми «ножницами»» переиграть голкипера сборной Германии Рафтля. Чуть поодаль — ещё один нападающий «нейтралов» Андре «Трелло» Абегглен, которому суждено стать палачом германцев в переигровке.
Патриа о муэрте? Муэрте!
12 июня прошли матчи одной четвертой финала.
Застоявшиеся шведы просто разнесли измотанных переигровкой кубинцев (8:0). Да и вратарь Карвахалес на этот раз не очень-то выручал. Кубинцам даже не удалось размочить счёт: Абрахамссон при 3:0 в пользу шведов взял пенальти, пробитый Фернандесом.
Другому сенсационному четвертьфиналисту, сборной Швейцарии, сотворить следующую неожиданность также не удалось. То, что сработало против немцев, не получилось против венгров. Здесь также дала себя знать усталость после изнурительной «битвы при «Парк де Пренс»», но самое главное: потеря травмированного Северино Минелли, души сборной и проводника тренерских идей на поле. Обычно по его команде при отборе мяча начинал работать механизм открывания «раппановского засова». От действий и сигналов Минелли зависела синхронность развёртывания контратак, которых в игре с Венгрией швейцарцы провели вдвое меньше, чем в матче против Германии.
Тут, конечно, надо отдать должное и сопернику. Венгры считались основным кандидатом на выход в финал из своей части сетки. Индивидуально большинство венгерских футболистов превосходило и немцев, и швейцарцев. Сборная Венгрии была тогда просто не по зубам сборной Швейцарии, ослабленной и усталой. Забив в каждом тайме по мячу, венгры без особых усилий вышли в полуфинал.
Репетиция 1998 года
Вымученная победа итальянцев над норвежцами, которую цюрихская газета корректно назвала «чудесным спасением», заставила Витторио Поццо крепко призадуматься. Что-то надо было делать, что-то менять.
Поццо первым делом нашёл виновников расхлябанности и шапкозакидательских настроений среди игроков. Ими оказались итальянские журналисты. Пишущая братия проживала в одной гостинице с футболистами, выезжала с ними на игру и, по мнению Поццо, сбивала игроков с пути истинного своими советами и замечаниями.
Перед четвертьфиналом против сборной Франции Поццо объявил о трёх заменах в стартовом составе. Он снял не справившихся с поставленной задачей крайних нападающих, Пасинати (правого) и Феррариса (левого), заменив их на Бьявати и Колаусси соответственно. Также он усадил на скамейку ветерана Мондзельо, не сдержавшего Брустада, и вернул в основу Фони.
О враждебной атмосфере на стадионе во время первой игры и своему к ней отношению Поццо позже писал:
Тренер и команда ожидали, что в Париже им устроят такой же приём, как и в Марселе, и были приятно удивлены, когда публика во время встречи реагировала исключительно на происходящее, не смешивала футбол с политикой и по достоинству оценила качественную игру итальянцев.