Софи лежала теперь очень тихо, ее дыхание выровнялось. Когда Истлин оторвался от нее и встал с постели, она не произнесла ни слова. Она отвернулась, увидев, что он налил воды в лохань, стоявшую на комоде, чтобы обмыться. Холодный порыв ветра ворвался в комнату, когда Ист открыл окно и выплеснул воду из лохани. Софи натянула на себя одеяло. Она услышала, как он снова наливает воду, затем раздались негромкие шаги и скрип половиц. Матрас прогнулся за ее спиной.
Ист держал перед ней лохань с водой, предлагая ополоснуться. Софи двигалась скованно, явно испытывая неловкость. Завернувшись в одеяло и стараясь прикрыть грудь, она только запуталась в нем, затрудняя себе движения. Истлин протянул руки и распугал одеяло. Он не произнес ни слова, и она не поблагодарила его.
– Ты не мог бы отвернуться? - попросила Софи.
Ист повернулся лицом к камину. Прислонившись к спинке кровати, он подобрал свое нижнее белье и надел его. Затем поднял с пола рубашку Софи и ее платье и положил их на кровать. Остатки собственной одежды он сложил на стул, где сушился его плащ. Склонившись к камину, маркиз подбросил в огонь побольше угля, чтобы обогреть комнату, где стало намного-прохладнее.
Он не ожидал, что леди Колли встанет с постели, но когда он оглянулся, Софи уже встала и направлялась к окну, держа лохань с водой в руках.
– Позволь мне, - сказал Ист.
Софи не взглянула на него, просто отрицательно покачала головой, открыла окно и выплеснула воду во двор. За окном по-прежнему бушевала непогода. Порыв ледяного ветра швырнул в лицо Софи дождевую россыпь, ночная рубашка прилипла к телу, обрисовав силуэт груди. Холод пробирал до rостей, но леди Колли не двинулась с места, продолжая стоять у раскрытого окна.
Истлин подошел к Софи и закрыл окно. Стоя у нее за спиной, он положил руки на плечи девушки и ласково потерся подбородком о ее волосы.
– Я заметил тебя у окна, когда подъезжал к дому. Ты знала?
– Я не была уверена, - покачала головой Софи.
– Я вообще не думал, что мы встретимся. Я оказался здесь значительно раньше, чем предполагалось.
– Все получилось иначе, - мягко произнесла она, закрывая глаза.
– Ты поверишь, если я скажу, что вовсе не рассчитывал на подобный исход, когда предлагал тебе свой план в Тремонт-Парке?
– Я тебе верю, - невесело усмехнулась Софи.
Истлин крепче обнял Софи, бережно обхватив руками и прижимая к себе как ребенка. Она доверчиво приникла к нему и потерлась затылком о его плечо.
– Я прошу тебя выйти за меня замуж, Софи.
Его предложение не прозвучало неожиданно для Софи, она не отшатнулась, не вырвалась из объятий. Она просто покачала головой.
– Нет. - Леди Колли взглянула в глаза маркизу, на ее лице читалась непоколебимая решимость.
– Софи!
– Нет.
– Но между нами кое-что произошло.
– Все зависит только от нас.
– Ты рассуждаешь безрассудно. Неужели ты не понимаешь, что просто должна выйти за меня?
Софи мягко высвободилась из объятий Истлина.
– Должна? Не эту ли цель ты преследовал, когда пришел ко мне в комнату сегодня ночью?
– Я ведь сказал тебе, что не строил никаких планов, я…
– В Тремонт-Парке - нет. Он появился у тебя здесь. Возможно, когда ты увидел меня у окна. Или когда я открыла тебе дверь. - Софи горько рассмеялась. - Я не стану притворяться, я сама хотела лечь с тобой в постель. Я доверяла тебе и была уверена, что ты не захочешь воспользоваться случаем, чтобы вынудить меня выйти за тебя замуж.
– А еще я сказал, что не сделаю ничего, чтобы скомпрометировать тебя. - По лицу Истлина пробежала судорога.
– Ты и не скомпрометировал. Если бы нас кто-нибудь здесь застал, тогда другое дело. Здесь ты мистер Корбетт, не так ли? И никто не знает твоего настоящего имени. А Сэмпсон представил меня как мисс Барбару Хайд-Джонс. Будучи здесь, ты не прибегал к услугам Сэмпсона, ты даже не объявлял ему о своем прибытии, а сразу отправился прямо сюда. Таким образом, милорд, простой логический расчет показывает, что мы не скомпрометированы.
– Неужели перспектива стать моей женой кажется тебе такой уж отвратительной? - Истлин немного помолчал, чувствуя, как в виске начинает шевелиться боль.
– Мне неприятна мысль о замужестве вообще.
– И тем не менее ты приняла предложений мистера Хита.
– Мистер Хит не представлял для меня никакого соблазна, - немного растерялась Софи.
– Я не знаю, как мне следует тебя понимать.
– Как хочешь, так и понимай. - Софи надеялась, что Ист поймет ее.
Однако она вкладывала в свой ответ совершенно другой смысл. Его деньги представляли соблазн для семейства Софи, причем немалый. Они бы позаботились о том, чтобы маркиз пораньше ушел из жизни, лишь обзаведясь наследником. Софи осталась бы очень богатой вдовой. Состояние мистера Хита не представлялось таким большим, чтобы вызвать у Тремонта подобную алчность, по крайней мере Софи хотелось так думать. В любом случае Хит предпочел назвать своей супругой мисс Сейерс, что оказалось к лучшему.
Истлин внимательно вглядывался в лицо Софи. Ему было ясно, что она все еще не доверяет ему.