Читаем Все дороги ведут к тебе [СИ] полностью

- Вам не за что извиняться, дитя мое. Помнится, вас беспокоил один вопрос. Хотелось бы знать, нашелся ли ответ на него? Что твориться в вашем сердце? Каков путь выбранный вами?

Он присел рядом, на соседнюю лавку. Елена задумалась, глядя на красивое деревянное распятие на стене.

- Мое сердце полно счастьем и тревогой, отец Ирвин. А мой путь, куда бы я ни пошла, какую дорогу бы не выбрала, все дороги ведут лишь к нему. Так будет всегда. И не важно, какую цену мне придется заплатить за это, но я не остановлюсь, я буду идти вперед.

- Я рад, что ваше желание столь твердо. А также не смею желать хозяйки этим землям более достойной, чем вы, леди Елена. Вы доказали это не словами, поступками. Господь ведет вас за руку. Это добрый путь. Будьте благословенны.

- Вы чрезвычайно добры со мною, как и в прошлый раз. Благодарю за заботу. Надеюсь, более не доставлять хлопот.

«Дорогое дитя, если бы все хлопоты сводились к кружке чаю, и неумело связанным носкам, счастье и покой царили бы в мире! Все же…»

Священник поднялся, расправляя свои простые одежды.

- Я отправлю человека. Иначе мы с вами действительно не оберемся хлопот. МакНейр устроит, нам взбучку… Я оставлю вас ненадолго. Прошу осушить вашу чашку. Это поможет согреться быстрее. Отец Ирвин вышел во двор. Признаться честно, он готов был выпрыгнуть в окно, и кинуться с МакНейру сам, неся добрые вести. Удерживало его лишь столь неподобающее поведение в храме Божьем. Он вовсе не кривил душой, нахваливая юную госпожу, поскольку только она, по его мнению, да и всех прихожан в округе, способна была обуздать суровый нрав хозяина. Он, словно демон из преисподней носился по округе последнее время, делая невыносимым существование каждого жителя Рейнвуда. В последнее время, молодой хозяин проявил интерес к старой часовне у озера, где в давние времена, старый священник правил службы. Она была заброшена теперь, и ей не пользовались уже многие годы. Там венчался и дед его и отец… Возможно ли, что столь неожиданное внимание к ней, вызвано благими намерениями? Священник оглянулся на окна. Он уже давно лелеял тайную надежду соединить их руки, обезопасив тем самым, земли Рейнвуда… Елена в высокое окошко наблюдала, как он отдает распоряжения приземистому мужчине, привезшему небольшую телегу с саженцами. Он, разгружая привезенное, кивал в ответ на слова священника. А затем, окончив работу, направил свою рыжеватую лошадку по каменистой дороге в направлении замка.

****

- Поторопитесь, все должно быть окончено не позже, чем через неделю!

Калеб ходил взад вперед, рыча на каждого, кто смел приблизиться. Даже Зур, теперь его первый командир, с опаской говорил с ним последние несколько дней.

- Я думаю, люди управятся дней за пять. Погода благоволит нам.

- Я не прошу высшего благоволения! Все происходит слишком медленно!

- Калеб!

- К черту, Зур! Ты собрался успокаивать меня? Не смей!!

- Я понимаю твою печаль…

- Ты ни черта не понимаешь!!

МакНейр едва не искрясь молниями, тучей обходил окрестности. Вот и сейчас, не останавливаясь, он направился к камням, возле которых паслись оседланные лошади. Вскочив в седло, он пронесся мимо поникшего друга.

- Куда ты собрался?!

- К озеру!

- Опять?!

Калеб не ответил. Его черный конь мчал его через лес, по направлению старой часовни. Он приходил сюда каждый день, с тех пор, как Гавин поведал ему о находке, в тот день, когда она снова исчезла. Пошла, уже пятая неделя с тех пор… Услышанное потрясло его, радовало и приносило боль одновременно. Чувствуя себя негодным предателем, он приходил к старой, заросшей плющом арке, и стоял часами, просто глядя на нее. Вот и теперь…

Соскочив на землю, он спустился к берегу. Подойдя к ней, он остановился, наблюдая сквозь нее, как словно в рамке картины, блестит гладь озера.

- Я заманю тебя, словно в западню, a chiall[117]

Он присел на камни, оставшиеся от развалившейся пристройки. Они обжигали ладони, нагревшись на солнце. Прикрыв глаза, он, подставив лицо ветру, не видел и не слышал ничего, только стук собственного сердца. « Я смогу, я сумею, я решусь… a chiall ! »

- Господин!

Он не отреагировал, все так же находясь в плену раздумий. И только, когда плеча его осторожно коснулись, инстинктивно сработала давняя привычка. Посмевший его побеспокоить приземлился в мгновение ока на гальку у его сапог.

- Господин! Это я, Томас! Меня прислал отец Ирвин…

Калеб, очнувшись, выругался, помогая крестьянину подняться.

- Не смей более подкрадываться ко мне со спины! С жизнью решил проститься, дурень?!

- Прошу прощения, господин…

Мужчина, поклонившись, потер ушибленный бок. Теряясь под пристальным взглядом холодных синих глаз, он отступил подальше.

- Говори! Что понадобилось от меня священнику?

- Велено было передать - леди Елена ожидает вас в часовне…

Он не сумел договорить. Его хозяин, уже не слушал. Его конь, разворачиваясь, уже уносил своего седока. Мужчина вновь потер спину, качая головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези