Читаем Все дороги ведут сюда полностью

Судя по тому, как он проверил задницу нашей официантки и хозяйки, я поняла, что он тоже не чувствует химии. Либо это, либо он ожидал, что я ослепну. В любом случае… это был провал.

Я не была убита горем.

И я собиралась заплатить за свою половину еды.

Заехав вскоре после этого на подъездную дорожку, я с удивлением заметила, что дверь гаража всё ещё широко открыта. Едва я закрыла дверь, как на гравии прямо перед входом появилась тень. По её длине и массе я поняла, что это мистер Роудс.

— Привет, — сказала я.

— Привет, — ответил он, останавливаясь прямо на краю бетонного пола.

Я подошла ближе, мои пальцы ног находились с другой стороны фундамента, и заглянула внутрь и наверх.

— Ты починил открывалку?

— Мы должны заказать новую, — ответил он, оставаясь на месте. — Мотор сгорел.

— Это отстой.

Я посмотрела на него. Он засунул руки в свои темные джинсы.

— Ей было столько же лет, сколько и этому строению, — объяснил мой домовладелец.

Я слабо улыбнулась.

— Амос тебя бросил?

— Он вернулся внутрь около получаса назад, сказав, что ему нужно в туалет.

Я ухмыльнулась.

— Ты рано вернулась домой, — добавил мистер Роудс ни с того ни с сего своим серьезным голосом.

— Мы только ужинали.

Несмотря на то, что было темно, я могла ощутить тяжесть его взгляда, когда он сказал:

— Я удивлен, что Джонни не пригласил тебя выпить после.

— Нет. Я имею в виду, он пригласил, но я сказала ему, что не спала с пяти тридцати.

Он достал руки из карманов и скрестил их на груди. — Пойдёшь опять?

Кто-то был болтливым этим вечером.

— Нет.

Я была уверена, что морщины на его лбу углубились.

— Он смотрел на задницу официантки каждый раз, когда она проходила мимо, — объяснила я. — Я сказала ему, что ему нужно поработать над этим в следующий раз, когда он пойдет на свидание.

Мистер Роудс переместился под светом достаточно для того, чтобы я могла увидеть, как он моргнул.

— Ты сказала это?

— Ага. Я говорила с ним об этом без остановки последние полчаса. Я даже предложила попросить у неё номер для него, — сказала я.

Его рот дернулся, и на долю секунды я уловила намек на то, что могло бы быть ошеломляющей улыбкой.

— Я не знала, что вы были лучшими друзьями в детстве.

Собственно, это все, что я свободно узнала от Джонни о Роудсе и Амосе. Я не давила. Одна только эта информация была достаточно интересной.

Роудс склонил голову набок.

— А ты? Ты ходишь на свидания?

То, как он сказал «нет», было похоже на то, как я спросила его, думал ли он когда-нибудь об отрезании своего пениса.

Я, должно быть, вздрогнула от его тона, потому что он смягчил его, когда продолжил говорить, пристально глядя мне прямо в глаза.

— У меня нет на это времени.

Я кивнула. Это был не первый раз, когда я слышала, как кто-то так говорит. И как для человека, который… не был даже вторым лучшим… это было справедливо. Это было правильно сказать и сделать. Для другого человека. Лучше знать и принимать свои жизненные приоритеты, чем тратить чужое время впустую.

Он долго работал. Я видела, как поздно он приходил в одни дни и как рано уходил в другие. Он не преувеличивал, что у него нет времени. А с Амосом… это было еще более важным приоритетом. Когда он был не на работе, он был дома. С его сыном. Как и должно быть.

По крайней мере, у меня в голове не было никаких мыслей об этом горячем парне. Смотреть, но не трогать.

Имея это в виду… — Ну, я не хочу тебя задерживать. Спокойной ночи, мистер Роудс.

Его подбородок опустился, и я подумала, что это все, что я получу, поэтому я начала двигаться к двери, но успела сделать всего два шага, когда его грубый голос снова заговорил.

— Аврора.

Я посмотрела на него через плечо.

Его челюсть снова сжалась. Морщины на его лбу вернулись.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал мистер Роудс тем же осторожным, мрачным голосом мгновением позже. — Он идиот, раз смотрит на кого-то еще.

Клянусь богом, мое сердце только что перестало биться на секунду. Или три.

Все мое тело замерло, когда я почувствовала, как его слова проникают глубоко в мое сердце, ошеломляя меня до чертиков.

Он двинулся через середину гаража наружу, его большие руки вцепились в край двери.

— Очень, очень мило с твоей стороны, — сказала я ему, услышав, как странно и хрипло прозвучал мой голос. — Спасибо.

— Просто говорю правду. Спокойной ночи, — ответил он, надеюсь, не обращая внимания на разрушения, вызванные словесной гранатой, которую он только что бросил в меня.

— Спокойной ночи, мистер Роудс, — прохрипела я.

Он уже тянул за собой дверь, когда сказал:

— Просто Роудс с этого момента.

Я оставалась в ступоре слишком долго после того, как дверь закрылась, впитывая каждое слово, произнесённое им. Затем я начала двигаться и поняла три вещи, пока поднималась по лестнице.

Я была почти уверена, что он снова оценивал меня.

Он сказал мне называть его Роудсом, а не мистером Роудсом.

И он ждал на своей террасе, пока я не отперла дверь и не вошла внутрь.

Я даже не собиралась пытаться анализировать, не говоря уже о чрезмерном анализе того, что он ранее назвал меня словом на букву «б».

Я уже не знала, что и думать о чем-либо.

Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги