Читаем Все его желания полностью

И это меня возбуждало, чёрт возьми. Иногда я даже щипала себя за руку, чтобы отвлечься от неуместных эмоций. Но самое ужасное произошло, когда я встала, чтобы пойти в туалет.

— Куда? — рыкнул Торнтон, хватая меня за запястье.

Я была так ошеломлена его бесцеремонным жестом, что даже не знала, как ответить. Просто смотрела на красивые длинные пальцы, которые превратились в тугой браслет на моей руке.

— Куда, Кэти? — повторил Торнтон.

— Дамская комната, — ответила я одними губами.

Торнтон моргнул и потянул меня обратно.

— Нет. Дома. Скоро пойдем.

Я замотала головой, потому что до дома нам идти четверть часа как минимум.

— Я не доживу до дома, даже если мы выйдем прямо сейчас.

— Со мной тогда, — проговорил Бен и встал, продолжая держать меня за руку.

Он провел меня вдоль дивана, как каторжную, заставляя краснеть и пыхтеть от злости. Это ни в какие ворота уже не лезло. Мне плевать на этих придурков, но все равно безумно обидно вот так повиноваться каждому нелепому приказу взбалмошного извращенца.

— Внутрь со мной пойдешь? — ядовито поинтересовалась я около уборной. — Золотой дождь?

Бен засмеялся.

— Не сегодня, Морковка, но как-нибудь.

Он подмигнул и галантно открыл мне дверь дамской комнаты. Я закатила глаза, надеясь за пренебрежением спрятать панику. А если он не шутит?

Я заставила себя не думать об этом. Впереди год, целый год моего рабства. Торнтон только разминается. У нас еще и секса не было. Я тешила себя иллюзиями, что Бен все же не настолько свинья, и не зайдет дальше игры руками, проникновения. Но разум подсказывал, что он просто растягивает удовольствие.

Что будет, если он решит меня трахнуть, я старалась не думать.

Слегка загруженная этими мыслями, я вышла из уборной и пошла обратно к столу. Совершенно не ожидая подвоха, я встала лицом к ребятам, что сидели на диване и, как всегда, извинилась.

— Прости, пройду, — обратилась я к Гарри, который был с краю.

Он улыбнулся и закивал мне, но едва я сделала шаг, то вставил свою ногу между моих. Я просто упала ему на колени, оказавшись лицом к лицу.

Тут же вскочила, радуясь, что Гарри не стал меня задерживать, просто засмеялся пьяно. Но тут же меня уронил на себя Тони, а потом Джонатан и, в конце концов, я оказалась в объятиях Алистера. Стоит ли говорить, что я чувствовала себя ужаснее в сто раз, потому что была без белья. Правда, никто меня не трогал там. Никто, кроме Глоссера-Райела.

Едва я перешла ему в руки призом, он схватил меня за бедра и потянул к себе. Я вскрикнула, потому что его пальцы больно впились в мою кожу. То, как Бен утром сжимал мое плечо, было щекоткой по сравнению со зверской хваткой Алистера.

— Хватит, — рявкнул позади меня Торнтон, и Алистер тут же отпустил меня. — Кэти, иди сюда.

Я вырвалась и помчалась к Бену, оттаптывая по дороге ноги всем, кто только что так жестоко надо мной пошутил. В этот раз я не извинялась. Спрятавшись за спину хозяина, как побитая собака, я тряслась как осиновый лист. Бен все видел. Бен в ярости. И он вряд ли будет слушать мои оправдания.

— Торнтон, мы пошутили.

— Брось, Бенингтон, ее пальцем никто не тронул.

— Твоя же. Давай еще выпьем, дружище.

— Мы уходим, — только и ответил на это Торнтон.

Он развернулся и пошел к выходу. Я помчалась за ним. Предчувствие подсказывало, что дома меня ждет кара пострашнее минета в туалете.

<p>Глава 9. Боль</p></span><span>

Бен шел впереди широкими шагами. Я с трудом поспевала за ним. Сапожки даже на невысоком каблуке — не лучшая обувь, чтобы бегать за длинноногим разъярённым лордом.

Когда я догоняла Бена и пыталась идти рядом, он никак не реагировал. Словно меня и не было. Собаке и то больше внимания достается от хозяина.

Его наплевательское отношение ранило меня сильнее грязных домогательств, но я держалась и следовала за Беном до самого дома. Злость не помешала Торнтону оставаться вежливым. Он открыл ворота и пропустил меня вперед, а потом придержал входную дверь. Я быстро разулась и собиралась прошмыгнуть в спальню, но услышала его приказ.

— Стоять.

Ледяным тоном он буквально превратил меня в айсберг. Я остановилась посреди гостиной у дивана. Торнтон неспешно разделся, тряхнул волосами с присущей ему небрежностью, прошел до дивана и присел, закинув одну ногу на другую. Он взглянул на меня снизу вверх, и я поняла, что сейчас будет пытка. Или казнь. Не знаю, чего я боялась больше. Но сначала, как любого преступника, меня ждал допрос.

— Почему ты ушла без меня? — спросил Торнтон.

— Куда? — не поняла я. — Мы ушли вместе.

— Из уборной. Ты ушла одна. Вернулась за стол без меня.

— О.

Я прозрела. Жаль, что поздно.

Вот что, оказывается, вывело Бена из себя.

— Разве я должна была..? — начала я оправдываться, хотя знала, что это не поможет.

— Должна, — обрубил Торнтон.

Он вздохнул и сжал переносицу пальцами.

— Бен, пожалуйста, я не думала…

— Это уж точно.

— Я не знала, что они будут…

— Я знал, Кэти, — рявкнул он, вскакивая с дивана и хватая меня за лицо.

Пальцы больно давили на подбородок, и я всхлипнула.

— Бен, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги