Читаем Все еще люблю полностью

Антонио кивнул. Он не помнил имени этой девушки, хотя наверняка сам принимал ее на работу.

– Привет, Мэнди, – весело сказала Кейтлин, словно прочитав его мысли. – Антонио хотел бы посмотреть, что тут произошло за время его отсутствия. Я заверила его, что Томас и его команда сделали все, что было в их силах, но всегда лучше проверить лично, верно?

Кейтлин снова пришла ему на помощь. Антонио ощутил прилив горячей благодарности.

– Конечно. – Мэнди улыбнулась Кейтлин, взяла телефонную трубку и что-то пробормотала в нее, потом снова подняла глаза на Антонио. – Томас сейчас придет и все вам покажет. Рада, что вы здесь, мистер Каваллари.

– Спасибо, Мэнди, – улыбнулся он. – Я больше не собираюсь оставлять вас надолго.

В холл поспешно вошел мужчина в прекрасно сшитом сером костюме. Томас.

Антонио тут же вспомнил первый день Томаса на работе. Тогда они стояли тут же, в холле. Он облегченно вздохнул. Его воспоминания где-то здесь, заперты в его голове, нужно только найти их, подобрав подходящие ключи.

За Томасом Уорреном следовали два крепких молодых человека, одетые в спортивные брюки и кофты с капюшонами. Бойцы. На их лицах застыло одинаковое бесстрастное выражение. Антонио заметил, что, когда они оба вошли в холл, их руки сжались в кулаки, словно они готовились вступить в бой.

– Томас.

Антонио протянул ему руку. Томас пожал ее, окинув Антонио оценивающим взглядом.

– Так это правда. – Управляющий директор бойцовского клуба «Фалько» прищурился, глядя на Антонио. – Можешь называть меня Фомой неверующим, но я должен был увидеть тебя своими глазами. Идем, покажу тебе все, что мы сделали за время твоего… отсутствия.

Похоже, окружающие еще не скоро привыкнут к чудесному воскрешению Антонио. И их трудно винить за это – в конце концов, он отсутствовал больше года.

– Давай будем честными друг с другом, – сказал Антонио. – Ты думал, что я погиб, и, исходя из этого, управлял клубом. Я могу не согласиться с некоторыми, а может, и со всеми твоими решениями, но придираться к тебе не буду. Ты делал то, что считал нужным, и я не собираюсь все менять.

Томас удивленно поднял брови.

– Что ж, справедливо. Ситуация, надо сказать, беспрецедентная, и я ценю твое предложение.

Два крепыша неотступно следовали за ними, и Антонио не мог понять, какая роль им отведена – охранники они или помощники. И то и другое казалось ему нелепым.

Короткий тур по клубу не подхлестнул его память, но зато Антонио получил возможность оценить деловую смекалку и целеустремленность, проявленные им при создании компании. Он словно посмотрел на себя со стороны.

Масштаб деятельности компании производил впечатление. Антонио открыл дорогу нетрадиционным боевым искусствам и предоставил возможность для тренировки самым знаменитым бойцам в мире. Но самое главное – все его бойцы сражались за титулы, исходя из своих послужных списков, а не на основании чьих-то договоренностей и рекламных контрактов.

Кейтлин говорила, что все свои деньги он заработал в этой компании, значит, ему сопутствовал успех. Антонио попросил Томаса показать ему финансовую отчетность и не поверил своим глазам. Цифры просто поразили его. Сначала он решил, что в отчетности допущена ошибка, но нет, это была не ошибка. Через его компанию проходили миллиарды долларов. У Антонио закружилась голова. Определенно, он должен уделить особое внимание финансовым документам, когда Кейтлин будет передавать ему контроль над имуществом.

Неудивительно, что она не воспользовалась первой же возможностью сложить с себя обязанности по уходу за детьми, хотя Антонио сразу предложил ей это. Он с легкостью мог оплатить услуги Кейтлин, выделив ей восьмизначную или даже девятизначную сумму. Возможно, именно на это она и надеется. Судя по всему, она искренне привязана к детям, но вряд ли откажется от вознаграждения.

– Я хочу посмотреть зал для тренировок, – резко сказал Антонио.

– Конечно, – ответил Томас и повел его в примыкающее здание.

Тело Антонио наполнилось энергией при одной мысли о ринге. Собственно, ради этого он и приехал в клуб. Боец в нем явно одержал верх над бизнесменом.

Войдя в зал, Антонио остановился. У него перехватило дыхание. Все казалось ему знакомым – комната для оборудования, три ринга, один из которых был огорожен металлической сеткой, часть зала, отведенная для разминки. Почему он так хорошо помнит этот зал? Потому, что сам строил этот клуб или где-то видел похожий?

Горя желанием выяснить это, Антонио направился через огромный зал к рингу, приковав к себе внимание спортсменов, занимавшихся в зале, – мускулистых мужчин и нескольких женщин. Один за другим они опускали снаряды на пол, прекращали спарринг-матчи. Наконец в зале воцарилась тишина.

– Да, – крикнул Антонио, – я восстал из мертвых! У кого хватит смелости сразиться с призраком?

– Каваллари, везучий сукин сын. – Ухмыляющийся латиноамериканец лет двадцати с лишним слез с силового тренажера и, подойдя к Антонио, хлопнул его по плечу так, словно не раз делал это прежде. – А нам сказали, что ты умер. Где ты пропадал все это время? Тренировался в укромном месте?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги