Читаем Все еще люди полностью

Парень хотел было начать высказывать роботам о том, что он не оставит оружие в коридоре полном людей, тем более в боевой зоне, но промолчал и, аккуратно сняв с плеча автомат, приставил к стене, возле одного из охранников. Держа шлем под мышкой, открыл дверь и вошел внутрь. Перед парнем предстала картина полного хаоса бюрократической машины. Кабинет буквально был завален сотнями кип документов, различных бумаг, разбросанных в беспорядке. Майор Лагранж сидел за своим небольшим столом с едва помещающимся на нем компьютером. Здесь было очень тесно, и любое неловкое движение могло обернуться падением всего якобы структурированного хаоса.

— Капрал Сайкс по вашему приказанию прибыл, — громко произнес парень, как заправский государственный военный.

— Вольно, — с усталостью и небольшим недовольством в голосе ответил майор, не отрываясь от экрана компьютера, — найди здесь стул и присядь. У вас вроде на родине говорят, что в ногах правды нет?

— Так точно, сэр, — четко ответил Хью и начал искать глазами возможный стул.

— Выпиваешь? — все также не отрываясь от экрана, продолжил майор.

— В армии запрещено, — ответил Хью и аккуратно начал выуживать единственный возможный стул, на котором было множество документации.

— Ха-а-а, — с шумом выдохнул Лагранж и оторвался от компьютера, — ты не в армии… — после чего майор встал со стула, смотря, как солдат не решается убрать кажущиеся ему важным бумаги, — да скинь их на пол, — с этими словами мужчина одной рукой смахнул со стула кипу папок, освобождая стул, и направился обратно за свой стол.

Хью на секунду впал в замешательство от такого поведения майора, но потом, взяв себя в руки, приставил стул поближе к столу и сел. В это время Лагранж достал из ящика стола два стакана и бутылку с виски, которого оставалось совсем чуть-чуть. Налив два полных стакана, майор допил остатки алкоголя с горла бутылки и швырнул ее в одну из стопок папок в углу. После чего майор вальяжно откинулся на своем стуле, прикрыв глаза и скрестив руки на груди. Хью молчал, ожидая начало диалога от майора или расспросов, но молчание медленно затягивалось.

— Сержант Мясников отклонил твою заявку. Снова, — устало произнес майор и, открыв глаза, посмотрел на парня перед собой. — Почему ты так хочешь попасть в его отряд? С таким послужным списком я могу хоть сейчас выдать тебе офицерский чин, и ты будешь отдавать команды из штаба, а не сражаться на передовой.

— Извините, сэр, но я не обучался этому. Моя специализация — пехотные штурмовые подразделения, — без раздумий ответил Хью.

— Но ты командуешь отрядом на поле боя. И весьма успешно. За месяц боевых действий лишь одна потеря. В нашей ситуации — это нечто невероятное, — с этими словами майор положил руки на стол, взял стакан в руки и начал его вертеть, неотрывно смотря на паренька перед собой, изучая каждое движение мышц на его лице.

— Спасибо за похвалу, но я лишь выполняю свой долг, как солдата и вверенные мне обязательства, — Хью продолжал отвечать почти что заученными фразами.

— Но ты хочешь вступить под командование сержанта Мясникова…

— Так точно, сэр.

— Почему? — задав этот вопрос, майор очень внимательно начал присматриваться к каждому возможному изменению тона голоса, малейших мимических реакций и поведению глаз.

— Я восхищаюсь им, — с абсолютно каменным лицом ответил Хью.

— Восхищаешься?

— Его отряд в одиночку смог переломить исход поля боя. Они захватили важнейший стратегический объект противника, буквально позволив армии Krieg Korps, а также нашим союзникам войти в Янцзян и начать боевые действия внутри города. На это способен, по моему мнению, сэр, только талантливый командир отряда, готовый на самопожертвование ради великой цели, — говоря это лицо парня, а также его тон голоса начали меняться, которые подмечал Лагранж, — для меня было бы честью, служить у такого человека и стать таким же профессионалом дела, как он.

— Но… — начал было майор, но Хью перебил его.

— Простите, сэр, позвольте мне закончить, — на что парень получил лишь утвердительное молчание. — еще, я слышал, что их отряд потерял важного бойца, который до сих пор находится в госпитале. А важнейший элитный отряд Krieg Korps с талантливым сержантом, сейчас занимается… простите за бестактность… полной хуйней… разгоном местных радикальных групп в районе Дантая, когда на передовой прямо сейчас умирают плохо обученные солдаты и мы несем невосполнимые потери, против противника, у которого почти бесконечный лимит возможного пополнения войск. Я считаю, что усиление отряда сержанта Мясникова моим переводом только улучшит наше положение в этом конфликте, и в ближайшее время, мы, если командование решит провести наступательную операцию — достигнем успехов в кратчайшие сроки, — Хью произносил все это, словно подготовленный заранее ответ на возможный вопрос. Он был абсолютно уверен в своих словах, и Лагранж заметил это, как и заметил еще кое-что, что мог бы упустить из наблюдения не столь опытный, как он, человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература