Стивен каждый вечер молился, чтобы у него появилась возможность ответить на этот вопрос. Он придумывал десятки вариантов ответа, но в результате все сводилось к драгоценной правде.
– Я боялся… Я думал, если расскажу тебе правду, ты не увидишь во мне ничего хорошего. Мне казалось, если я буду с тобой… то снова стану хорошим человеком. – Он посмотрел Санни в глаза. – Прости меня.
Санни давно хотела услышать от него эти два слова, но не знала, как будет себя чувствовать, когда услышит их. Однако здесь и сейчас она поверила ему. Она ошибалась насчет того, кем был Стивен в Южном Карлайле, но когда он получил возможность переступить черту, оказавшись с ней наедине, он ее не переступил. Если это значит, что в нем еще осталась порядочность, значит, нужно отбросить свой гнев.
– У меня есть кое-что для тебя. – Санни достала из рюкзака первый экземпляр «Погружения». – Тора просила вернуть тебе. Она сказала, чтобы ты заглянул внутрь.
Стивен взял у нее книгу.
– Спасибо.
Взглянув на холм, Санни вспомнила вечеринку в стиле «Великого Гэтсби», на которую они так и не попали, и предсказание мадам Лолы о недосказанной судьбе Стивена.
– Надеюсь, ты стал тем, кем хотел, – произнесла она.
– Я тоже на это надеюсь, – тихо отозвался Стивен. Он смотрел на замок, где они впервые по-настоящему поцеловались. – Тора говорила, что замок символизирует дом Господень. «Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни».
Санни наклонилась и почесала Клетуса между ушами.
– Пока, малыш. Будь хорошим мальчиком. – Она выпрямилась и посмотрела на Стивена. – Я не знала тебя до того, как ты пришел в Морли. Я не могу судить о том, что ты делал раньше. Но когда я познакомилась с тобой, я увидела перед собой хорошего человека. Я знаю, ты раскаиваешься в том, что причинил мне боль. И… я прощаю тебя. – Санни сделала шаг назад. – Еще увидимся, Брэди Стивенсон.
Стивен смотрел, как она уходит.
– Спасибо тебе, Саншайн Вон, – произнес он, но она уже была слишком далеко и не услышала его слова.
Когда Санни исчезла из вида, Стивен почувствовал, как Клетус дергает поводок.
– Хочешь побегать, Клей? Хочешь побегать? – спросил он. Пес прыгал и рвался с поводка. Стивен побежал рядом с ним. – Давай, малыш, вперед!
Они бежали по кромке воды, а волны накатывали на берег, пересекая им путь. Наслаждаясь первым весенним теплом, пес гонялся за мальчиком, а мальчик гонялся за псом. Наконец Стивен поймал Клетуса за ошейник и отстегнул поводок.
– Побегай на воле! – крикнул он.
Глаза Стивена наполнились слезами. Клетус стрелой помчался вперед, по мелкой воде, едва касаясь лапами песка. Стивен с радостными возгласами побежал за ним, и с каждым шагом груз, лежащий у него на душе, становился все легче. «Я легче птицы, легче ветки, легче гальки, легче тростника, легче листочка!» Стивен размахивал поводком над головой, словно желая прогнать с неба последние облака. Другой рукой он сжимал знакомую книгу. Внутри таился ответ, которого он давно ждал, – простой и ясный, собственноручно написанный Торой:
Послесловие
–
– Что ж…