Читаем Все идет по кругу полностью

— Нет, совсем нет. Скорее волнуется. Чувствует себя так, словно через несколько минут ей предстоит выйти на сцену. Лично я не желаю видеть, как она будет с ним общаться. Я много про него читала — везде только и пишут о его обаянии, силе и деловых связях.

— Перестань, — фыркнула Шарлотта. — Это же Дина. А он мужчина. Дина берет их, использует, а потом бросает, но они все равно не перестают восхищаться ею. Что может случиться?


Глава 25

Дина приехала в галерею Ауралии на пятнадцать минут раньше назначенного срока, но Майло Тиль к тому моменту был уже на месте. В галерее толпился народ. Дина никогда не видела Тиля раньше. Мужчина в черном костюме стоял спиной к ней у самой двери, но она сразу его узнала. Майло оказался среднего роста, он был отлично сложен, темноволосый. Что-то в манере держаться выделяло его из толпы, приковывая внимание.

Дина невольно сосредоточилась. Она прибыла на встречу в крайне раздраженном состоянии — потратила кучу времени, приводя себя в порядок, хотя и стыдилась этого. Прекрасный костюм, отличные украшения, правда, теперь ее слегка беспокоили волосы, которые она оставила распущенными, закрепив по бокам старинными индийскими гребнями.

Примерно через минуту Тиль повернулся к Дине лицом и тут же направился в ее сторону:

— Доктор Миланская?

— Как вы узнали? — протянула она руку.

— Догадался. Честно говоря, меня не волнует, кто вы. Просто захотел с вами познакомиться.

Он взял ее за руку и повел в зал, где проходила выставка полотен «Новые современные цвета».

— Просто прекрасно, что вы нашли время встретиться с любителем редких интересных вещиц. Хотя лучше, наверное, сказать с коллекционером-конкурентом.

Голос оказался глубоким, бархатистым, с едва заметным акцентом. Тиль проглатывал гласные и чуть дольше, чем нужно, тянул согласные звуки, Майло Тиля нельзя было назвать непривлекательным; Правильные черты, высокий лоб и коротко подстриженные вьющиеся волосы. Но дело было не в чертах лица, а в его выражении. Гордо поднятый подбородок, осанка — все говорило о силе характера, привычке командовать.

— Пойдемте посмотрим на вещи, которые ни вы, ни я никогда не купили бы, — предложил он.

Следующие четверть часа они медленно перемещались от одного полотна к другому, выдавая комментарии и критические замечания, иногда рассказывали о себе, словно старые приятели, у которых имелся по крайней мере один общий интерес.

— У вас классическое лицо гречанки, — всмотрелся он в ее профиль, когда они остановились у картины под названием «Два цвета». И прежде чем она успела ответить, добавил: — Я грек. Мистер Томопоулос.

— И каким же образом вы сократили свою фамилию до «Тиль»?

— Просто отсек все ненужное. Я не мог использовать первую часть слова «Том», поскольку она мало подходит для фамилии. Идем дальше. «Топ» тоже не самый лучший вариант. Следующая согласная «эл»; «Тол» плохо подходило к имени, а вот Тиль — отличная фамилия и хорошо сочетается с Майло. Поэтому я остановился на последнем варианте.

Он явно наслаждался ее хорошим настроением.

— Я наполовину гречанка. Как вы могли догадаться по фамилии, мой отец проживал в северных странах.

Они подошли к следующему залу, обсуждая предметы искусства, интересные им обоим, и коллекции, переходящие из рук в руки.

— У вас остались вещи из собрания, что вы мне продали?

— Не так много. Пара ковриков, но я использую их по прямому назначению.

— Потрясающе, — пробормотал Тиль.

— У меня есть несколько пиал, но с ними я никогда не расстанусь; серебряные украшения — правда, совсем немного. Как вы, наверное, уже поняли, меня больше не интересует культура юго-западных стран.

— А что вы собираете сейчас? — Он легко коснулся тыльной стороной ладони ее локтя. Трюк, который Дина нашла достаточно наглым, но бесспорно очень привлекательным. Майло оказался на удивление приятным человеком.

— Недавно я приобрела, а затем продала три коллекции подряд, — призналась Дина. — Так что теперь мне нужен отдых.

Тиль улыбнулся и поддержал Дину под локоть.

— Почему вы так непостоянны?

— Возможно, потому, что мне нравится гоняться за редкими вещицами, а не иметь их в собственности.

— А-а, — протянул он. — А вот я люблю владеть вещами.

Дина помолчала немного и спросила:

— А куда вы денете все эти экземпляры из моей коллекции? Там же более сорока предметов. Наверное, у вас очень большая приемная.

— У меня очень большой дом. А если быть совсем точным, два дома. Эти вещи принадлежат мне, и я не намерен делить удовольствие от их созерцания с кем-то еще.

Дина собиралась более подробно расспросить о домах и специально оборудованных комнатах для различных коллекций, но тут в зале воцарилась тишина и все повернулись в сторону двойных дверей в задней части галереи. Створы распахнулись, и на пороге появилась… Ауралия. Как и в прошлый раз, она была закутана в шелка, только теперь ткань имела красно-коричневые оттенки, переходящие от светлых к темным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже