Читаем Все изменит поцелуй полностью

В этот момент из-за алтаря выбежал маленький мальчик, и Брэдстоун, направив на него пистолет, закричал:

— Тогда я убью этого щенка!

Монахиня обхватила мальчика руками и посмотрела в глаза Брэдстоуну, словно оценивая серьезность его намерений.

«Лучше расскажи ему, — беззвучно шевеля губами, просила Оливия. — Пожалуйста, расскажи».

Женщина наконец кивнула куда-то в сторону и сквозь зубы процедила:

— Вон там.

— Проводи меня, — приказал Брэдстоун.

Пока они шли к гробнице, из разных укромных мест выскакивали дети. Монахиня строго прикрикнула на них, чтобы они вернулись на свои места, но Брэдстоун рассмеялся.

— Нет-нет, зови их всех сюда, — сказал он. — У меня есть для них задание.

У гробницы он ткнул пистолетом в самого высокого из мальчиков.

— Подними вон те камни. — Затем обратился к другому: — Пойди принеси лопаты и какой-нибудь металлический прут, чтобы можно было их сдвинуть.

Мальчик вопросительно посмотрел на монахиню, ожидая, что она переведет ему слова незнакомца. Она перевела их лишь после того, как Брэдстоун приставил дуло пистолета к голове маленькой девочки, тут же заплакавшей.

Над гробницей лежала старинная каменная плита, а на ней была высечена следующая надпись: «Только тот, чье сердце и помыслы чисты, найдет то, что ищет».

«Что ж, его по крайней мере предупреждали», — подумала Оливия, когда Брэдстоун принялся за дело. На ее счастье, он так увлекся, что она смогла незаметно отойти от него подальше и там, знаками подозвав к себе одного из мальчиков, тихо прошептала ему на ухо по-испански:

— Беги в лагерь к англичанам. Найди майора Данверза и передай ему вот это.

Сняв с пальца кольцо Орландо, Оливия вложила его в грязную руку мальчика.

— А как выглядит этот майор? — спрятав кольцо в карман, спросил мальчик.

Оливия указала ему на Брэдстоуна.

— Он внешне похож на этого человека, но у него чистое и доброе сердце.

Мальчик кивнул и выскользнул из часовни.

Роберт только начал выходить из очередного оцепенения, когда почувствовал, как его дергает за рукав куртки чья-то маленькая ручка.

— Майор Данверз? — по-испански спрашивал какой-то мальчик. — Вы майор Данверз?

Роберт приоткрыл один глаз. Увидев босые ноги мальчика, он решил, что тот, вероятно, просит подаяние.

— Чего тебе?

— Меня к вам послала одна леди.

— Убирайся отсюда. Леди меня не интересуют.

Но мальчик упорствовал.

— Но вы ведь майор Данверз? — снова спросил он.

— Да. А теперь убирайся отсюда.

— Но эта леди сказала, чтобы я отдал вам вот это.

На стол со стуком упал какой-то блестящий предмет. Золотой кружочек. Кольцо Орландо.

Роберт мгновенно вскочил и схватил кольцо.

— Где ты его взял?!

Не ожидавший такой бурной реакции, мальчик вытаращил глаза и попятился от Роберта, бормоча:

— Одна леди… В часовне… Она сказала отнести его вам. Ей угрожают. Мы все в опасности.

Роберт позвал Акилеса, и тот, спотыкаясь, вбежал в палатку.

— Она жива! — закричал майор, показывая слуге кольцо Орландо. Затем вновь обратился к мальчику: — Где, ты сказал, она находится?

— В часовне Пресвятой Девы, в монастыре за кафедральным собором.

— Проводи меня туда, — приказал Роберт.

Они уже направились к выходу, но вдруг мальчик внимательно посмотрел на майора и пробормотал:

— Она сказала, что вы похожи на того, другого. И вы правда на него похожи.

Роберт замер в растерянности.

— На какого другого?

— На того, с пистолетом. Он ее туда привел. Он выглядит точь-в-точь как вы.

Роберт несколько секунд обдумывал слова мальчика.

Человек, который очень похож на него? Возможно ли? Неужели Брэдстоун жив?

Это было единственное возможное объяснение, и эта новость казалась невероятной — как и то, что его милая маленькая колдунья была жива.

Майор повернулся к Акилесу и сказал:

— Подай мне мой пистолет.


Брэдстоун заставлял детей копать по очереди, потому что они очень быстро уставали. Когда же Оливия предложила помочь, он заявил, что «маркиза не должна заниматься такой черной работой», и велел детям копать быстрее.

— Что он хочет здесь найти? — шепотом спросила у нее монахиня.

— «Королевский выкуп», — ответила Оливия.

— Здесь? — искренне удивилась женщина.

Оливия утвердительно кивнула, а монахиня, взглянув на маркиза, быстро перекрестилась.

Оливия не знала, сколько времени прошло; она то и дело поглядывала на ворота в надежде увидеть там Роберта с целым полком солдат.

Но ведь она, отдавая мальчику кольцо, даже не подумала о том, что Роберт, возможно, погиб при взрыве. Если так, то мальчик не сможет выполнить ее поручение и мужа она не дождется.

Но Оливия, как и Каллиопа, не знала, зачем ей жить без любимого мужа, без Роберта.

Тут одна из лопат наткнулась на что-то твердое, и раздался звон металла.

— Наконец-то! — воскликнул Брэдстоун. — Давайте, выкапывайте его! Выкапывайте поскорее!

Десять минут спустя Брэдстоун с помощью детей вытащил старинный сундук наверх. Он был весьма тяжелый — маркизу потребовалась помощь шестерых самых сильных мальчиков.

— Сеньор! — взмолилась монахиня. — Это, наверное, святые мощи нашего небесного покровителя или какого-нибудь другого доброго человека. Прошу вас, не оскверняйте их и не открывайте этот ящик!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Дэнверс

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы