Читаем Все к лучшему полностью

— Знаешь, кто ты? — сказала Мэтти, быстро направляясь к тому месту, где она положила льняное кухонное полотенце. — Ты грязный, лживый, низкий и трусливый змий.

— Знаю, — печально согласился Хью. — Но у меня благородные намерения. По большей части.

— И где тебя тетя Шарлотта выкопала? — Мэтти побыстрее натянула блузку и брюки, видя, что он наблюдает за каждым ее движением сожалеющим, голодным взглядом.

— Под камнем.

Она нахмурилась, рассердившись из-за его беспечного тона.

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Хью пожал плечами.

— А где еще водятся грязные, лживые, низкие и трусливые змии?

— Хороший вопрос. — Извиняться она не собиралась. Гневно смотрела на него, заканчивая одеваться. — Спасибо, что так быстро вытащил меня из воды.

Он ухмыльнулся.

— Что мне в тебе нравится, детка, так это то, что ты всегда вспоминаешь о хороших манерах, как бы ни злилась. И кстати, ты выглядишь даже лучше, чем год назад. Плечи более сильные и миленькая, высокая маленькая попка. Не то чтобы год назад она была плоха, заметь. Но сейчас определенно более упругая. Ты, видно, занималась чем-то, верно?

— Пошел к черту, Хью.

— А ты разве не заметила, детка? Мы уже там. Причем вместе, ты и я.

И он помахал рукой, подразумевая весь маленький остров под названием Чистилище.

Хью вернулся в пещеру часа за два до рассвета. Мэтти, прождавшая его возвращения в пещере, старалась прочесть при свете фонаря выражение его лица. Он выглядит холодным и жестким, с беспокойством подумала она. Вернулся к своей норме. Вся его сексуальность и юмор, с которым он поддразнивал ее днем, исчезли неизвестно куда. Теперь Хью Эбботт работал.

Тетя Шарлотта как-то заметила, что никто не работает так, как Хью Эбботт.

— Нашел лодку? — спросила Мэтти.

— Нашел. — Он присел около плетеных кошелок, проверяя, хорошо ли они упакованы. — Крепкий, надежный катер. Бензина под завязку. Он нас отсюда вывезет, но у нас только один шанс. — Хью поднял глаза. — Ты поняла, что я хочу сказать? Ты сделаешь точно, что я прикажу, и при этом не издашь ни звука.

— Да, я поняла. — Мэтти чувствовала, что ее руки, держащие фонарь, дрожат. Слова Хью не оставляли сомнений: их может ждать опасность.

— Хорошо. — Он встал и поднял одну из кошелок. Протянул ей вторую.

— В случае чего бросай ее. Они могут нам пригодиться, когда мы выберемся с острова, но в конце концов проживем и без вяленых помидоров и сыра бри. Готова?

Она взглянула на пистолеты. Один Хью держал в руке, второй засунул за пояс. Ручной волк тети Шарлотты выходит на охоту.

— Да, — отозвалась Мэтти, чувствуя, как бьется сердце. — Готова.

— Ты переживешь эти коридоры?

— Наверное. Если мы поторопимся.

— Мы поторопимся, — уверил он ее. — Пошли, детка. Держись поближе.

Мэтти на мгновение закрыла глаза и сделала шаг по направлению к темному страшному коридору. Ей тут же стало ясно: на этот раз легче не будет. Она закусила губу и сосредоточилась на фигуре Хью впереди нее. И отчаянно пыталась не думать о своих старых кошмарах, старых неудачах и старых страхах.

Теперь в этом узком и замкнутом мире существовал только Хью.

Во время бесконечного пути он пару раз оглядывался, но ничего не говорил. Мэтти была ему за это благодарна. И без того трудно бороться с чувством, что ты в ловушке внутри горы. С сочувствием Хью, вдобавок ко всему прочему, ей уже не совладать.

Когда они наконец оказались возле двух водопадов и соответственно выхода из пещеры, Мэтти была вся в поту. Но ей все же удалось удержаться и не закричать, подумала она не без гордости.

Хью проскользнул за водопадами и нырнул в джунгли.

Мэтти показалось, что они шли несколько часов сквозь плотный и чуждый зеленый мир, но на самом деле вряд ли их путь занял более сорока минут, прежде чем они вышли на широкий, красивый песчаный пляж.

При свете луны хорошо был виден мощный красавец катер, лениво покачивающийся около старого деревянного причала.

Хью остановился на краю леса, осматривая пляж и все вокруг. Наклонился и прошептал Мэтти на ухо:

— Прямиком к катеру. Поднимайся на борт. Ложись на дно и затаись. Ясно?

— Ясно.

Ей действительно было ясно, потому что она послушно вышла на открытое место. Все шло нормально, но вдруг Хью повернулся, схватил ее и втащил опять в заросли.

— Черт, — пробормотал он.

В следующий момент она обнаружила, что лежит, уткнувшись лицом в теплую мокрую землю.

В тот же момент тишину очаровательной бухточки разорвал пистолетный выстрел.

Тишина.

Неестественная, наводящая ужас тишина.

Мэтти лежала неподвижно, затаив дыхание, лицо в куче гниющих растений. Хью распластался на ней, придавив ее своим весом и держа в руке пистолет. Она чувствовала, что его тело напряжено, готово к схватке.

— Не двигайся, — приказал он еле слышно.

Мэтти быстро потрясла головой, показывая, что поняла. Скорее всего не было смысла упоминать тот очевидный факт, что она не могла двинуться, если бы даже и захотела. Похоже, что Хью весил не меньше тонны.

Перейти на страницу:

Похожие книги