— Да, особенно с шофером, — сказала она. — Ты прав.
— Я с тем же успехом украл бы и паровоз, — объяснил Кламс Жоржобер, — но для этого пришлось бы испачкать руки смазкой, а лицо углем. Кроме того, несмотря на высшее образование, может оказаться, что я не умею водить паровоз.
— Ах, — сказала Гавиаль, — ты прекрасно справишься.
— Лучше не пробовать, — ответил Жоржобер. — Кроме того, я не тщеславен, и в среднем тысяч ста в день мне более чем достаточно. И есть еще одно неудобство — это рельсы. Если ездить по путям без разрешения, то у меня будут неприятности, а на шоссе, с паровозом, меня сразу же заметят.
— Нет у тебя настоящего размаха, — ответила красавица Гавиаль. — Но за скромность я тебя и люблю. Можно у тебя кое-что спросить?
— Все что хочешь, милая, — сказал Кламс Жоржобер.
Он щеголял в своей шоферской форме. Она привлекла его к себе и кое-что шепнула ему на ухо; покраснела и спрятала лицо в чепуховой подушке.
Кламс расхохотался.
— Продам этот посольский «кадиллак» и тут же раздобуду тебе то, что ты просишь, — сказал он.
Операция с «кадиллаком» прошла нормально, и Кламс получил за него миллион триста тысяч франков, потому что фальшивые документы на «кадиллаки» теперь продавали во всех табачных киосках.
Прежде чем вернуться домой, Кламс зашел к знакомому торговцу одеждой. Через четверть часа он уже вернулся к Гавиаль, неся объемистый пакет. Дело было сделано.
— Вот, милая, — сказал Кламс. — Я купил форму. Здесь все есть, даже топорик. Ты можешь получить свою пожарную машину в любую минуту.
— И мы будем в ней кататься по воскресеньям?
— Конечно.
— И там будет большая лестница?
— Будет большая лестница.
— Милый, я люблю тебя!
Вероника протестовала, потому что двоих детей, по ее мнению, было предостаточно.
В тюрьме же для Додилеона время тянулось медленно. Он услышал шаги и поднялся, чтобы посмотреть, кто это. Надзиратель остановился перед дверью его камеры, и в замочной скважине повернулся ключ. Вошел Кламс Жоржобер.
— Здравствуй, — сказал он.
— Привет, старик, — ответил Додилеон. — Как мило с твоей стороны, что ты пришел составить мне компанию: время здесь тянется так медленно.
Они засмеялись, хотя шутка эта уже прозвучала выше.
— Как ты сюда попал? — спросил Леон.
— Просто идиотство, — вздохнул Жоржобер. — Я украл для нее эту пожарную машину, но ведь женщины ненасытны. Ей захотелось катафалк.
— Да, это уж слишком, — понимающе заметил Додилеон, потому что желания его жены никогда не шли дальше экскурсионного автобуса на тридцать пять мест.
— Представляешь себе? — продолжал Кламс. — И тогда я купил гроб, влез в него и отправился за катафалком.
— Почему же у тебя ничего не вышло? — спросил Додилеон.
— А ты когда-нибудь пробовал ходить с гробом? — сказал Кламс. — У меня в нем нога застряла, я упал и раздавил собачку. А так как это была собачка жены начальника тюрьмы, меня в два счета упекли.
Леон Додилеон покачал головой.
— Черт возьми, — сказал он. — Не везет так не везет.