– Я полагаю, она его любит.
Захим кивнул, словно полностью соглашаясь с Надиром, а потом начал качать головой:
– Я имел в виду: почему она согласилась выйти за тебя замуж, если по-прежнему любит другого мужчину?
– Это имеет значение? – резко спросил Надир. – Дело в том, что она жила с этим парнем в Лондоне, но теперь она свободна и может к нему вернуться.
Захим кивнул:
– И она этого хочет.
– Верно. А теперь у меня много дел. Я надеюсь, ты останешься в Бакаане, если откажешься от трона, потому что мне нужен надежный помощник. И я хочу, чтобы этим помощником стал ты.
– То есть, – заговорил Захим, полностью игнорируя попытку Надира сменить тему, – она откровенно заявила, что предпочла тебе другого парня?
Надир потер рукой подбородок.
– Мы можем просто забыть об Имоджен? – На его подбородке дрогнула жилка. – Она не имеет отношения к нашей дискуссии.
– Конечно. – Захим откинулся на спинку кресла. – Если ты доволен, что она спит с другим парнем, кто я такой, чтобы с тобой спорить?
Надир шлепнул по столу портативной мышкой.
– Я сказал, забудь ее!
– Я забуду, если забудешь ты.
– Я уже забыл.
– Не-а. – Захим посмотрел себе на ноги. – Врешь ты все.
– Черт побери, Захим! Я дал ей возможность выбирать, и она выбрала его. Либо прекращай говорить об этом, либо проваливай.
– Минуточку, приятель. – Захим подался вперед в кресле. – Ведь ты мог ошибиться.
– Я не ошибся.
– Тогда позволь задать тебе вопрос. Ты сейчас с ней спишь?
Надир сурово на него уставился:
– Если ты не перестанешь гнуть свою линию, этот разговор плохо кончится.
– Просто послушай меня. – Захим поднял руки, защищаясь. – Мне не нужно методичное описание твоей личной жизни. Я пытаюсь сказать тебе, что я знаю женщин.
Надир фыркнул.
– Можешь насмехаться надо мной, но я действительно хорошо знаю женщин. Немногие женщины будут спать с одним парнем, любя другого.
Надир холодно его оглядел:
– Женщины бывают всякие.
– Ладно. Значит, по-твоему, Имоджен бывает двуличной?
– Нет. Она ни за что не станет играть чужими чувствами.
– Правильно. Поэтому перестань вести себя как дурак.
– Слушай, Захим, я понимаю, ты пытаешься меня успокоить. Но ты не должен беспокоиться. У меня все в порядке.
– Братишка, я не пытаюсь тебя успокоить. Я стараюсь убедить тебя отойти от края обрыва.
– Я не стою на краю обрыва. – Надир стиснул зубы. – Просто у меня не было выбора, кроме как отпустить ее. Я заставил ее приехать сюда. Я заставил ее согласиться стать моей женой.
– Как когда-то сделал наш отец.
– Да. – Надир резко выдохнул и мрачно посмотрел на Захима. – Я стал похожим на него.
– Ты на него не похож. – Захим нахмурился. – По правде говоря, ты упрям и немного высокомерен, как он, но ты не используешь людей в собственных целях.
– Вот здесь ты ошибаешься. – Надир мрачно уставился на Захима. – Я использовал Имоджен.
Захим покачал головой:
– В этом я сомневаюсь. Но если ты в самом деле ее использовал, пойди и извинись. Скажи ей о своих чувствах и увидишь, что произойдет.
При мысли об этом у Надира скрутило живот. Он никогда не говорил о своих чувствах.
– Проклятье. Я люблю ее.
– Неужели? – спросил Захим.
Надир тряхнул головой:
– Честно говоря, я никому не пожелал бы испытывать того, что испытываю сейчас я.
– Я хотел бы любить свою женщину так же, как ты любишь Имоджен. Но мне приходится обороняться от настоящего огнедышащего дракона, который даже не удостаивает меня взглядом.
Надир совсем забыл о Фарах Хаджар.
– Я сомневаюсь, что ее отец будет в восторге. Он ненавидит нашу семью.
– Все нормально. Я справлюсь с Фарах и ее безумным стариком отцом. А ты просто сделай нам обоим одолжение и верни свою женщину.
– Принц Захим? – Братья подняли глаза, когда Стаф ворвался в кабинет как ракета, тяжело дыша. – Идите скорее. Женщина, которую вы заперли в гареме, исчезла.
– Исчезла? – Захим нахмурился. – Это невозможно. Я поставил у дверей опытного охранника.
– Да, мой господин. Он не может ее найти.
Захим выругался так изощренно, что Надир удивился. Улыбнувшись, он вышел из-за стола.
– Я хотел бы остаться и помочь тебе, Захим, но…
Надир не договорил, потому что его брат стремительно вышел из комнаты.
Надир направился к двери, а потом остановился:
– Стаф?
– Да, мой господин?
– Что ты сказал уже приехавшим на свадьбу гостям?
– Ничего, мой господин.
Надир слабо улыбнулся:
– Ты хитрый старый лис, Стаф. Я надеюсь, ты всегда будешь мне верен. Где Имоджен и моя дочь? – Он откашлялся.
– Они в ваших апартаментах.
Имоджен отобрала вещи, которые потребуются Надине для поездки в Лондон, и стала искать сумку, чтобы сложить их туда. Ее чемоданы были в гардеробной Надира, но она решила, что никогда больше не войдет в его спальню.
Она до сих пор не может примириться с тем, что он сказал ей накануне. Ей кажется, что он разорвал ее сердце.
Имоджен благодарна ему только за то, что ее дочь никогда не узнает, что такое отсутствующий отец. Имоджен оставалось надеяться, что Надир будет и дальше по-доброму относиться к малышке.
– Имоджен, дорогая? Ты в порядке?
Имоджен повернулась на голос Надира и свирепо на него посмотрела:
– Что ты здесь делаешь?