Читаем Все краски магии (СИ) полностью

Это всё бесполезно. Всё напрасно. И дара магического у меня никакого нет, хватит уже себя обманывать, сказки не будет. Я попала в волшебный мир и могу только с завистью наблюдать за его чудесами, словно находясь по ту сторону стекла. Сама по себе я пустышка. Я не знаю, кто так пошутил надо мной, притащив сюда, и зачем ему это понадобилось. Посмеяться надо мною, подразнить магией, которая мне неподвластна?

На что я способна, раскладывать товары по полкам и мыть полы в магазине? Этим я могла и дома заниматься, таких вакансий на сайте — пруд пруди.

Я нашла в сумочке платок и вытерла слёзы, запрокинула голову.

Так не должно было быть, иначе моё появление в этом мире не имеет никакого смысла. Я как слепой котенок тыкаюсь во все стены, пытаясь найти выход.

А ещё я устала, я реально устала от неизвестности, от необходимости держать себя в руках, от того, что никого нет рядом из родных, и я одна прокладываю себе дорогу не зная брода. Я здесь чужачка, мне приходится прилагать невероятные усилия по освоению местных правил, обычаев, даже просто так говорить я не могу, живу в чужой языковой среде. Но почему же всё так сложно! Я не помню ни одной книги, где героине пришлось бы учить местный язык самостоятельно, этот вопрос обычно даже не возникал — героиня просто сразу всех понимала. И прочие знания так же легко в голову закладывались. А я всё сама, своими силами, и какой-то дурацкий призрак не то что помочь не хочет — хотя бы не мешать.

Слёзы полились из глаз, я их смахнула тыльной стороной руки.

— Студентка, ты что, плачешь что ли? — вдруг снова появился призрак. — Как ты смеешь, это нарушение правил поведения!

— А я не студентка, что хочу, то и творю.

— Что же ты тогда тут делаешь?

— А не ваше дело.

Я решительно вытерла слёзы и отправилась к выходу.

— Как ты со мной разговариваешь?

— Как хочу, так и разговариваю, вы мне не указ. Вы мне вообще всё время тыкаете, я же не жалуюсь.

— И что?

— А то, что это не вежливо. Это говорит о том, что вы не уважаете своих студентов. Да ладно, не важно, делайте что хотите, мне-то что.

Я отмахнулась от него и пошла дальше.

— Стой! Стойте! — кинулся мне на перехват призрак. Я невольно остановилась, чтобы не пройти сквозь него. — Можешь радоваться, так и быть, я лично буду преподавать тебе словесность.

— Не уверена, что это повод для радости, — заметила я. — И вообще, я уже передумала у вас учиться, так что вы опоздали.

— Да как так? — удивился призрак. — Как это возможно?

— А вот такие мы женщины непостоянные. Ноги моей здесь больше не будет. Сидите в своём углу, пугайте народ, мне неважно.

Игнорируя его, я пошла к выходу. На глазах у изумлённой публики призрак летел за мной. Лерейд Мелк смотрел на нас, открыв рот, но мне было всё равно. Какая разница, кто что подумает, если я сюда больше не вернусь. У меня есть дела поважнее: мешать травяные сборы и продавать лекарства от кашля.

Я вышла из библиотеки мрачная как никогда.

Глава 23

Глава 23


Вместо того, чтобы направиться прямым путём к выходу, я повернула в другую сторону и пошла вглубь территории Академии, где была лишь однажды в день поступления. Тенистая аллея из причудливых ярко-оранжевых деревьев с раскидистыми ветвями, свисающими почти до земли, привела меня к тренировочному полю. Его окружал высокий забор из природного камня разных оттенков зелёного цвета, а сверху ещё покрывал магический купол, переливающийся словно мыльный пузырь. По разноцветным вспышкам света над оградой, я поняла, что там вовсю идёт тренировка.

Я пошла вдоль забора, пока не оказалась у решетчатых ворот. Кованные прутья, из которых они состояли, были хитро переплетены между собой и собирались в магические схемы вроде тех, что нам преподавали по магографике. Через ворота было видно, что происходит на тренировочном поле. Перед ними стояли три девушки и, весело болтая и хихикая, следили за тренировкой магов. Я подошла ближе и тоже стала наблюдать.

Там занимались маги-старшекурсники, в основном мужского пола, я заметила только одну девушку. Она была одета в брючный костюм — очень редкое по местной женской моде явление.

Перейти на страницу:

Похожие книги