Читаем Все краски магии (СИ) полностью

Мужчины разом обернулись и очень удивлённо на меня посмотрели. И я увидела такое! Между ними в воздухе парил большой водяной шар, почти с метр в диаметре. Вода была розоватой, словно в неё добавили немного марганцовки — обычный для этих мест оттенок. Но неестественным было другое: внутри плавало что-то чёрное, небольшое и юркое, похожее на головастиков, только размером с крупную селёдку.

— Что это такое? — воскликнула я.

Стражники переглянулись. Лица их были недовольными, хотя обычно они были рады меня видеть.

— Добрый день, лерисса Маришка, — сказал, наконец, фиолетововолосый. — Мы вас не заметили.

— Ничего страшного. Вы что, с рыбалки?

Он хмыкнул.

— Можно и так сказать. Простите, мы спешим.

— Понимаю. Я тоже.

Я встала, со вздохом подняла книги и пошла в свою сторону.

— Летрисса Маришка, подождите, — рыжий маг дёрнул поводья и подъехал ко мне. Сделал несколько странных жестов, и книги вырвались из моих рук, взмыли в воздух. Их оплела искристая сеть, заканчивающаяся верёвкой, которую маг вложил мне в ладонь. Она, созданная словно из лучей света, на ощупь оказалась вполне осязаемой и слегка щекотала мне руку, как пузырьки газированной воды. Я, открыв рот, смотрела на связку книг, которая потеряла вес и висела в воздухе, как воздушный шарик.

— Будет держаться где-то полчаса, вам хватит, чтобы дойти до дома, — сказал маг и поспешил за товарищами.

Они почти скрылись из виду, когда я отмерла и крикнула ему вслед:

— Спасибо!

Маг, не оборачиваясь, отсалютовал.

* * *

Я почти вприпрыжку шла по мостовой, крепко держа «воздушный шарик» за верёвочку и ловила на себе удивленные взгляды. Так и хотелось сказать: «Выкусите, у меня тоже есть магия». Ну, а что, никто же не знает, что это не я намагичила?

На Стёфу это тоже произвело впечатление, когда я зашла в магазин, она за сердце схватилась.

— Тебя уже магии за день обучили? — спросила она. — Я не думала, что это будет так быстро!

— Нет, что ты, — я рассмеялась. — Это я защитников встретила, один мне помог, чтобы нетяжело было.

Я не знала, как убрать магическую сеть и просто привязала верёвку к напольной вешалке. Когда время действия заклинания истекло, книги медленно и почти бесшумно опустились на пол.

Стёфа, испытывающая священный трепет перед учёбой, сказала, чтобы я шла заниматься. Мол, заказов совсем нет, а за прилавком она и одна постоит. Я не стала долго спорить, потому что мне, как прилежной Гермионе, хотелось полистать учебники.

Но мозгов у меня оказалось явно поменьше, чем у подружки Гарри Поттера, которая в свои одиннадцать уже вовсю кастовала «Окулос репаро». Я же, будучи её в два раза старше, могла только с возрастающей паникой переворачивать страницы, сплошь покрытые непонятными символами и схемами. Ни одной знакомой буквы. Это вообще что? Я отодвинула учебник и взяла следующий. Здесь был уже нормальный текст, но магической тематики, и понимала из него я, пожалуй, только предлоги. Безусловно, навык тоже полезный, но немного недостаточный. Третья книга оказалась учебником по тому предмету, который я сегодня посетила: смесь истории и географии. В нём были картинки и карты Королевства, поэтому я более менее в нём разобралась и с удовольствием изучала.

Следующий учебник оказался аналогом ботаники. Его страницы были богато иллюстрированы изображениями местных растений, некоторые я даже узнала. Я не выдержала и спустилась к Стёфе, и мы вместе стали его листать.

— Смотри, как интересно, — сказала я. — Вот это флиматис, помнишь, мы его собирали, и тут написано, что если добавить магии в состав, то получиться сильное остолбеняющее зелье. А мы готовим из него снотворное. Получается, магия усиливает эффект.

— Может быть, — задумчиво сказала Стёфа. — Магией я не владею, проверить не могу.

Моя учёба закончилась тем, что я нашла хорошую картинку с одним растением, местным подорожником, по слухам, спасающим от всех болезней. Я решила перерисовать его на вывеску магазина, чтобы издалека было видно, чем здесь торгуют. На это у меня ушёл весь вечер. Остальные книги я только мельком пролистала, чтобы убедиться, что я в них тоже ничего не понимаю, и с чистой совестью лечь спать.

Глава 16

Глава 16


Всю неделю я прилежно ходила на занятия, пропуская лишь дни практики. Время от времени я прислушивалась к своим ощущениям: не проявляется ли во мне какая-нибудь древняя магия? Но чувствовала лишь тревогу от того, что у меня ничего не получается. Две трети лекций были так или иначе связаны с магической теорией, а значит, не содержали человеческой речи. Профессор Селдеван, разрисовывая доску стрелками, рассуждал о направлении и силе магических потоков. Эти слова: «направление и сила магических потоков» — были практически единственными, которые я поняла из его лекции, и то не сразу. На меня профессор подчеркнуто не обращал внимания, смотрел словно сквозь стекло и ни разу ко мне не обратился. Не знаю, чем такое отношение вызвано.

Перейти на страницу:

Похожие книги