Читаем Все на продажу полностью

Диггер, два дня оставляя сообщение на автоответчике, умолял ее подойти к телефону (он совершал со своей группой европейское турне), а потом упросил управляющего отпереть дверь и проверить, как там Патти. Управляющий якобы застал ее в постели, когда она лакомилась тянучками в форме мишек, как бывало всегда, когда ей приходилось утолять голод дома. («Что за тянучки, Патти?» — удивилась Джейни. Патти ответила, что это любимое лакомство Диггера.)

Мими любезно согласилась составить Джейни компанию и навестить вместе с ней Патти три дня назад, когда Джейни позвонила мать, с которой связывался Диггер. (Почему он не мог позвонить сам? Сначала Джейни удивлялась, а потом поняла: он тал, что ему оторвут башку.) Диггер сказал, что Патти «чем-то огорчена» и что ее надо проведать. У него самого связаны руки, цель он еще в Амстердаме, хотя отменил пару концертов и возвратится в Нью-Йорк уже через день.

— Он не обалдевший? — спросила Джейни у матери.

На что мать, француженка по рождению, изображавшая воспитанную леди, ответила:

— Что значит «обалдевший»? Я не понимаю.

— Если он накурился марихуаны, то еще не такое выдумает, — объяснила Джейни.

Но выдумкой как будто не пахло. Джейни и Мими побывали у Патти и сумели из нее вытянуть путаную историю неверности Диггера. Потом Мими дала Патти таблетку снотворного и оставила ей горсть успокоительного, приказав принимать его после пробуждения.

— Мы могли не застать ее в живых, — сказала Джейни мрачно.

— Могли, — согласилась Мими.

— Теперь Джейни наклонилась к сестре и поцеловала ее.

— Привет, милая! — весело произнесла она. — Как дела?

— Хорошо, — кисло ответила Патти.

— Ты принимаешь таблетки? Смотри, не больше трех штук в день.

— Знаю, — кивнула Патти. — Почему ты так сильно накрасилась?

— Я только что со съемки, — ответила Джейни, как будто обращалась к маленькому ребенку.

— Ну и как? — спросила Патти.

— Сама знаешь. — Джейни вздохнула. — Скука! Ее сестра чуть заметно улыбнулась.

Патти, дорогая, — продолжила Джейни, — надеюсь, ты не против, если с нами пообедает Мими?

— Не против, — ответила Патти. — Мне все равно.

— Вот и хорошо. — Джейни развернула у себя на коленях салфетку. — Между прочим, Мими большая мастерица улаживать скандалы. У нее огромный опыт. Она два раза попадала в «Стар»…

— Неужели? — удивилась Патти. — За что?

— За свидания с кинозвездами. Однажды она угодила прямо на обложку, потому что встретилась с самим принцем Чарлзом.

— Сплошное вранье! — сказала Мими, устраиваясь на банкетке по другую сторону от Патти. Наклоняясь к Джейни, она спросила, словно Патти — глухая старуха:

— Как она сегодня?

— Кажется, получше, — ответила Джейни.

— Ты узнала что-нибудь новенькое про Диггера?

— Еще нет.

— Отлично, значит, я ничего не пропустила. Подошедшему официанту Джейни сказала:

— Мне бокал шампанского и немного икры.

— Икра? — удивилась Патти.

— Ты тоже поешь икры, от нее тебе полегчает, — посоветовала ей Джейни.

— Принесите ей икры! — скомандовала Мими. — В общем, икра для троих. Хотя нет, я голодна, лучше икра на пятерых.

— Икра на пять персон. Хорошо, мэм, — сказал официант.

— И бутылку «Вдовы Клико», — сказала Мими, глядя на Джейни. Та пожала плечами. Раньше она была равнодушна к шампанскому в отличие от Мими. Впрочем, за прошедшие три месяца она тоже успела его полюбить.

— Думаю, днем «Вдова» — это то, что надо, — сказала она.

— Кто платит? — спросила Патти.

— Диггер, милочка. — Мими похлопала ее по руке. — Это первый урок, который тебе надо усвоить: когда мужчина обманывает, он за это платит. Дорого платит!

Официант вернулся к их столику с бутылкой шампанского и ведерком со льдом.

— Два бокала? — спросил он с сомнением, поглядывая на Патти.

— Думаю, хватит двух, — ответила Джейни. — Для нее шампанское — слишком сильный напиток.

— Патти, милочка, — не вытерпела Мими, — что он говорит?

— Говорит, что ничего этого не было, — ответила Патти, переводя взгляд с Мими на Джейни. Те переглянулись.

— Конечно, чего еще от него ждать! — фыркнула Джейни. — Как он оправдывается?

— Говорит, она к нему приставала, у него в номере была вечеринка, но он там не спал. Он взял ключ у Уинки — это их ударник-и ночевал в его номере, а Уинки спал с этой…

— С этой шлюхой? — подсказала Мими, понимающе кивая. — Уверена, Уинки все подтвердит. Боже, что за подонок: все свалить на другого!

— Он считает, что она делает это для рекламы. Строит себе таким способом карьеру. — Говоря это, Патти смотрела на Джейни.

— Значит, так, — сказала Джейни. — Представляешь, как тебе надо теперь поступить?

— Нет, — ответила Патти. — Я не имею понятия, как мне быть. Весь мой мир превратился в прах.

— Такое время от времени случается, — сказала Мими.

— Ты должна от него уйти, — сказала Джейни.

— Но я не могу! — воскликнула Патти.

— Раз мужчина начал изменять, значит, уже не перестанет, — предупредила Мими.

— Неизвестно, со сколькими он переспал до этой, — добавила Джейни.

— Но он говорит, что это не правда… — слабо возразила Патти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы