– Не надо, – сказал Дэвид, выставив ладони перед собой в примирительном жесте, призывающем к благоразумию.
– Кто убил Вэнса Когленда? – продолжала я.
На лице Элизабет отразился ужас. Я увидела, как из-за дверного проема выглянул Рэмси, и чувствовала себя полудикой, но сейчас это не имело значения. Я оказалась в этом доме и зашла уже слишком далеко. Мне нужно было довести дело до конца.
– Кто убил моего отца?
– Дэвид? – прозвучал тихий, испуганный голос Элизабет. – О чем она говорит?
– Ни о чем, Лиз, – отозвался он, не сводя с меня глаз. – Ей просто сейчас нелегко.
– Папа? – позвал Рэмси.
– Не подходи пока, приятель, – сказал Дэвид. – Побудь вместе с братом. Маржан…
– Нет! – оборвала его я. – Сначала ответь мне.
– Сядь, и мы поговорим.
– Это был ты, Дэвид? Там, в Лаббоке?
– Успокойся, Маржан, – попросил он. – Ты сама не знаешь, о чем говоришь.
В комнате стало жарко. Сухой, обжигающий зной пах жженой корицей и гвоздикой. Мы с Дэвидом кружились по комнате: он приближался, а я отступала.
– Это сделал ты, – обвинила я его. – Все произошло из-за тебя.
– Нет, – сказал Дэвид.
Я шагнула в столовую.
Рэмси забился в угол. Коул плакал, все еще сидя на своем стуле.
– Это был ты, – повторила я. – Ты убил их обоих.
– Нет! – крикнул Дэвид. – Нет! Нет! Нет!
Я не могла сосредоточиться: он словно расплывался. Все было как в тумане, перед глазами плясали искаженные разноцветные пятна. Сердце бешено заколотилось у меня в груди. В комнате становилось жарче, и мне показалось, что еще чуть-чуть, и я сгорю дотла.
– Ты убил Вэнса и моего отца.
– Не подходи! – взревел Дэвид. – Держись подальше от этого дома и от моей семьи!
Еда с тарелок исчезла, на ее месте остались лишь обрывки картона, кусочки промышленной резины и скомканная бумага. Вода была грязной, и в ней плавал мусор. Ароматы ужина исчезли, и на их место пришел затхлый запах многолетнего забвения, гниющего мусора. От стен начала отслаиваться краска: она покрывалась пузырями и трескалась прямо у меня на глазах. Лампочки взрывались в патронах, взметая в воздух снопы искр.
– Я просто хочу знать причину, – не отступалась я. – Почему ты убил моего отца?
Но Дэвид меня больше не слушал. Он опрокинул стол, тот пролетел по воздуху и разбился о стену. Элизабет закричала. Теперь Коул и Рэмси рыдали вдвоем. Дэвид Джинн посмотрел на меня.
– Что ты сделала? – спросил он. Он посмотрел на руки, ощупал лицо. – Что произошло?
– Дэвид? – позвала Элизабет.
Ее голос был теперь намного слабее, крики детей тоже затихали. Я оглянулась на них, но никого не увидела – на их месте оказался лишь мусор. Старая швабра с грохотом упала на пол там, где недавно стояла Элизабет Джинн. На месте Рэмси лежал кусок ржавой цепи, а его брат Коул оказался комком выцветшей газеты. Они исчезли, все до единого. Их никогда не существовало.
Меня затошнило.
– Что ты сделала? – повторил Дэвид.
Опустив руки по швам, он стоял там, где раньше был дальний край стола. Наблюдая за тем, как медленно разрушается его мир, он всхлипывал от отвращения, не в силах с этим ничего поделать.
Комната наконец стала такой, какой и должна была быть. Темная, с заколоченными окнами, полная пауков и крыс. Это было неподходящее место для семьи, и здесь уже много лет никто не жил. Дэвид стоял напротив меня, в его глазах беззвучно и бездымно горели гнев и печаль.
Долгое время никто из нас ничего не говорил. В перерывах между рыданиями Дэвид громко, судорожно втягивал воздух, а потом медленно покачал головой, не веря происходящему. Он выглядел теперь лет на двадцать старше. Я задалась вопросом, сколько из случившегося он понял.
– Здесь чего-то не хватает… – пробормотал он себе под нос. – Должно быть что-то еще.
– Ты не человек, Дэвид, – прошептала я. – И ты это чувствуешь, ведь так?
Он посмотрел на меня пустым безнадежным взглядом.
– Чего-то… – начал он.
– Я знаю, – произнесла я. – Мне известно, что ты чувствуешь.
Его брови сошлись в неровную сердитую букву V, глаза встретились с моими и сверкнули темной ненавистью. Воздух вокруг словно загустел, он начал вибрировать и гудеть. Дэвид шагнул ко мне, и порыв горячего ветра чуть не сбил меня с ног.
– Все из-за тебя, – произнес он. – Это ты во всем виновата.
– Нет, – сказала я. – Дэвид, нет. Не нужно…
У меня пересохло в горле, я вдыхала самый настоящий жар. Дэвид Джинн приближался ко мне, и воздух вокруг него сгущался все сильнее. Я попятилась, но теперь отступать было некуда.
– Я монстр, – произнес Дэвид Джинн, – и в этом виновата ты.
Его голос доносился со всех сторон, он исходил от стен, от пола. Я потеряла равновесие, споткнулась и оказалась на земле. Надо мной стоял Дэвид Джинн.
– Пожалуйста, – проговорила я. – Я хочу помочь.
Дэвид покачал головой.
– Тут ты не поможешь, – ответил он.
Наклонившись, Дэвид схватил меня за шею обеими руками и начал сжимать ее стальными пальцами. Я пыталась сопротивляться, но он был сильнее. В голове со страшным шумом гудела кровь, в глазах начало темнеть, и все стало казаться очень далеким.
Мне было восемь лет, я лежала в постели и смотрела на звезды на потолке. Папа рассказывал мне историю – самую последнюю из всех.