Читаем Все не так просто полностью

— Ты не ответил на мой вопрос. Как твоя бабушка отнесется к нашему браку? — сдержанно спросила она.

— Она будет согласна с моим решением, — серьезно сказал Сэм, и в его голосе Сара почувствовала жесткость.

— Но ей не понравится, что ты женишься на женщине не из твоего народа. Сэм спокойно посмотрел на нее.

— Сара, я взрослый человек. Хоть я и не хочу ссориться с бабушкой, но свою судьбу буду решать сам.

Взгляд Сары скользнул по линии его подбородка. Решимость, с которой он стиснул зубы, не оставляла сомнения в том, что он никому не позволит сбить себя с выбранного пути…

Сидя в темном зрительном зале и поглощая попкорн, Сара вновь посмотрела на Сэма и поняла, что он напряжен не менее, чем она. Зрители взорвались хохотом, а он даже не улыбнулся.

Во что она дала себя втянуть? Шесть месяцев стресса — таков был ответ. Какого черта я навоображала, что это будет приключением? — издевалась она над собой.

Неожиданно Сэм наклонился к ней и прошептал ей на ухо:

— Кажется, тебе этот фильм тоже не нравится? К тому же снова может пойти снег. Поедем домой?

Ей понадобилось время, чтобы осмыслить его слова. Почувствовав его теплое дыхание на своей коже, Сара ощутила томительный трепет. Чуть не подавившись попкорном, она кивнула головой.

Ей и другие мужчины шептали на ухо, но у нее никогда не возникало подобных ощущений. Нет больше никакого смысла отрицать — ее физически влекло к этому человеку.

И очень сильно, призналась себе Сара, когда Сэм открыл дверцу и подсадил ее в машину. Даже через куртку и свитер она чувствовала его прикосновение. Ну что ж, она нормальная, здоровая женщина. И естественно, что ее влечет к такому сильному мужчине.

По дороге домой ей не давали покоя кое-какие мысли о том, как сделать их брак приключением. То она говорила себе, что нашла идеальное решение проблемы, то верх брала осторожность, и на ум приходили доводы отнюдь не в пользу Сэма Рейвена.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

Сара вздохнула и бросила последний взгляд в зеркало. Сегодня она нервничала еще больше, чем накануне своего визита к Мисс Джослин.

В течение трех дней после их поездки в город Сэм приглашал Сару вечером к себе домой. Они смотрели по видео фильмы, играли в кункан <Карточная игра.>. Иногда Сара смотрела что-нибудь по телевизору, а Сэм сидел у камина и вырезал деревянную фигурку. Они почти не разговаривали. Сара понимала, что Сэм просто выжидает, когда можно будет объявить о помолвке. А ей самой было на удивление уютно в его доме, хотя она и испытывала некоторое внутреннее беспокойство.

И вот накануне вечером Сэм предупредил ее, что им предстоит навестить его бабушку.

— Надо повидать старушку. Вообще-то о ней заботится отец, но он часто отлучается из дому по своим шаманским делам. Поэтому я навещаю ее раз в две недели, чтобы проверить, как она себя чувствует, и пополнить запасы продуктов. Тебе придется поехать со мной. Бабушка не поймет, если я не познакомлю ее с женщиной, которую считаю своей невестой. К тому же твоя поездка убедит Орвилла в серьезности моих чувств к тебе.

Саре всегда было любопытно узнать, что за семья у Сэма, и ее охватило радостное волнение. Но тут она вспомнила, с каким беспокойством Сэм говорил о встрече с бабушкой еще во время обеда в ресторане, и радость поубавилась. Понятно, что Сэм решился на этот шаг лишь ради Орвилла.

Сэм предугадал реакцию Орвилла. Вернувшись вечером в большой дом, Сара застала Орвилла сидящим у дровяной печки и что-то строгающим.

— Кажется, вы с Сэмом стали хорошо ладить, — произнес он, когда Сара села в качалку напротив.

— Да, неплохо, — согласилась она. Орвилл отложил работу и внимательно посмотрел Саре в глаза.

— Должен признаться, я немного удивлен поворотом событий. Но не скажу, что мне это не нравится. Вы смотритесь отлично.

В его глазах Сара заметила огонек надежды.

— Сэму надо завтра отвезти своей бабушке кое-какие продукты, и я поеду с ним, — сказала она.

Огонек вспыхнул ярче.

— Так что, у вас это серьезно?

— Похоже, что да, — ответила Сара. Но так как голова ее была занята мыслями о предстоящем знакомстве, она вдруг честно призналась: — Хотя я немного нервничаю из-за этой встречи.

Орвилл ухмыльнулся.

— Да не волнуйся ты. Не отрицаю, Белый Цветок может и напугать. — Он снова взялся за работу и засмеялся. — На вид она стара как мир, но в ней еще много жизни. Стоит ей приказать, и все беспрекословно повинуются. Но у тебя все пройдет хорошо. Ведь у тебя характер Перри.

Сара внутренне сжалась. Похоже, Белый Цветок своего рода индейская Мисс Джослин. Теперь ей стало понятно беспокойство Сэма.

— Спасибо за поддержку, — поблагодарила она, встала с кресла и, обняв Орвилла и пожелав ему спокойной ночи, поднялась наверх.

Спала она беспокойно и проснулась рано. Поддавшись неожиданному желанию, спустилась на кухню и испекла кукурузных лепешек в подарок Белому Цветку. Сначала она хотела сделать их пресными, но занервничала и в последний момент добавила в тесто зелени петрушки и базилика.

— И почему только Белый Цветок не просто милая бабулька? — простонала Сара, бросив в зеркало последний взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where the Heart Is

Похожие книги