Читаем Все о непослушных принцессах и коварных драконах полностью

— Решай, — твердо сказала Симорен. — Или мы сейчас же садимся на ковер, или испытываем твое заклинание. — Она задумчиво поглядела на розовых медвежат, застывших по углам ковра, и вдруг улыбнулась Менданбару. — Давай попробуем заклинание! Что я должна делать?

— Просто стой и не двигайся, — с облегчением улыбнулся ей в ответ Менданбар. — Я привык работать в одиночку.

— Почему? — удивилась Симорен. — Ведь, судя по тому, что ты рассказывал, у тебя работы хватило бы еще на дюжину помощников.

— Именно поэтому. Мне некогда было искать помощников-волшебников, — развел руками Менданбар. — У меня никого нет, кроме эльфа Виллина, но он никогда не учился волшебным наукам.

— Ты хочешь сказать, что правишь Заколдованным Лесом сам, и никто из волшебников тебе не помогает? И со всем управляешься один? — воскликнула Симорен. — Ну, в таком случае ты очень похож на моих драконов!

— Отчего же?

— Мне потребовалось долгих полгода, чтобы убедить их, что король Драконов не должен делать все и вся! — объяснила Симорен. — А потом пришлось потратить еще три месяца на придумывание системы.

— Какой такой системы? — заинтересовался Менданбар.

— СУД, — сказала Симорен и пояснила: — Система управления драконами. Чтобы они не бегали к Казюль каждую минуту со всякими мелочами.

— И ты выстроила такую систему! — ахнул Менданбар, — Но как же ты сумела?

К его удивлению, Симорен вспыхнула и потупилась.

— Дома, в королевстве Линдер-за-Стеной, я изучала множество необычных наук, — смущенно проговорила она. — То есть необычных для обыкновенной принцессы. Даже политику.

— Мне кажется, политика вполне подходящее занятие для принцесс, — с жаром возразил Менданбар.

— О, знаешь, какой переполох подняли домашние, когда узнали об этом!

— Но что же ты должна была изучать?

— Вышивание. Танцы. Этикет. И правила правильного поведения.

— Неудивительно, что все принцессы такие глупые, — хмыкнул Менданбар, но вдруг спохватился, что ведь и Симорен — принцесса! Он смущенно заморгал и добавил: — Я не тебя имел в виду... ты, наоборот, умная, хоть и принцесса. То есть я имел в виду...

— Не пытайся больше ничего объяснить, — засмеялась Симорен. — Ты только еще больше запутаешься. Лучше займись заклинанием. Ты не забыл, что мы немного спешим?

— Верно! — Менданбар помотал головой, словно вытряхивая все лишнее, и попытался сосредоточиться на заклинании перемещения.

Обычно он просто дергал одну из нитей волшебства, пересекавших Заколдованный Лес, и тут же оказывался в нужном месте. Но здесь ничего такого не было. Вся сила волшебства сейчас сосредоточилась в мече, который и был связан с Заколдованным Лесом. Если использовать эту силу, они, наверное, смогут оказаться в Лесу.

Но прежде предстояло мысленно перечислить все и всех, что он собирался перенести в Заколдованный Лес. Менданбар вовсе не желал брать с собой неприятный ему ковер с розовыми медвежатами. Однако Симорен это наверняка не понравилось бы: она же должна вернуть ковер великанше! Придется брать. Значит, в заклинание надо включать не только Симорен, но и этот проклятый ковер! Менданбар даже скрипнул зубами. Ах, как бы просто все получилось, будь они сейчас в его владениях! Но ничего не поделаешь, приходилось вспоминать и складывать в уме тайную формулу заклинания.

Когда Менданбар понял, что все получается, он сжал рукоять меча и посмотрел на Симорен:

— Готова?

— Начинай! — откликнулась Симорен.

Менданбар кивнул и вынул из ножен меч. Он услышал, как Симорен судорожно вдохнула сквозь сжатые зубы, поднял меч над головой и описал острием клинка медленный круг. Потом нацелил клинок на ковер и стоящую рядом Симорен. И снова покружил мечом над головой. Он видел, как Симорен задрожала, а ковер ощетинился потертым ворсом, будто раздраженный зверь.

Повернувшись, Менданбар направил меч в сторону Заколдованного Леса. Теперь самое главное и опасное. Менданбар крепче окал рукоять меча, чувствуя, как он наливается волшебной силой, которая перетекает по руке в его тело, сотрясая и напрягая каждую жилку. Мысленно Менданбар нарисовал гигантские деревья Заколдованного Леса, стоящие молчаливо вокруг немых валунов на берегу Зеленого Стеклянного Пруда. Он ясно видел, как перевернутые деревья отражаются в неподвижном зеркале воды. Когда вся эта картина, как живая, встала перед его глазами, он закрутил силу, клокотавшую в мече. Тонкие невидимые нити волшебства, как лучи, протянулись над его головой. Менданбар с силой дернул пучок нитей, так же как он это делал, желая переместиться с места на место в Заколдованном Лесу.

Медленно, словно неохотно, скалы начали растворяться и исчезать. Волнами поднимался туман, скрывавший горы и закрывавший небо. Но вдруг, когда все уже должно было исчезнуть в серой волнистой мгле, туман, поначалу густой и шерстистый, начал таять. Мгновение все было неподвижно. Затем туман совсем поредел, и снова стали выявляться очертания камней, скал и гор.

Почти получилось, подумал Менданбар. Но почти! Здесь нужно больше волшебных сил, чем в Заколдованном Лесу. Он обеими руками сжал меч и резко крутанул его над головой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже