Надо сказать, что в американском варианте английского языка настоящее сослагательное наклонение (present subjunctive) употребляется гораздо шире, чем в британском. Но употребляется оно в сложноподчиненных предложениях. Мы обязательно будем говорить об американском варианте употребления настоящего сослагательного наклонения (present subjunctive), когда будем рассматривать различные виды предложений.
Сослагательное наклонение (аналитические формы)
a) Аналитическими формами называются такие формы, которые состоят из вспомогательного глагола would (употребляется в современном английском для всех лиц и чисел) плюс инфинитив без частицы to. Раньше для первого лица единственного и множественного числа употреблялся глагол should.
Пример:
В этом предложении используется вспомогательный глагол would и простой инфинитив go (без частицы to). На русский язык это предложение тоже переводится сослагательным наклонением. Еще раз напоминаю, что сослагательное наклонение выражает нереальное действие. Человек не идет в кино, а только выражает желание туда пойти.
Примеры:
В этих предложениях используется глагол would и простые инфинитивы без частицы to (help, like). Хотя предложения и написаны в вопросительной форме, на самом деле, это не вопросы, а вежливые просьбы. В английском языке глагол would в вопросительной форме широко используется для выражения вежливой просьбы. Такие просьбы только похожи на сослагательное наклонение, потому что совпадают с ним по форме, но на самом деле, глагол would в этих просьбах является модальным. На русский язык, как видно из примеров, подобные предложения часто (хотя и не всегда) переводятся изъявительным наклонением (часто в отрицательной форме), а иногда и сослагательным наклонением:
Примеры:
b) К аналитическим формам сослагательного наклонения можно также отнести и предложения с модальными глаголами should, would, could, may/might, правда, в этом случае упомянутые модальные глаголы теряют (полностью или частично) свою модальность.
Примеры:
Чаще всего предложения с этими глаголами бывают сложноподчиненными с различными видами придаточных предложений.
Еще раз обращаю Ваше внимание на то, что модальные глаголы в аналитической форме сослагательного наклонения теряют свою модальность. Именно поэтому они становятся вспомогательными и образуют аналитическую, то есть составную форму сослагательного наклонения.
Здесь should не является модальным глаголом (не имеет значение долженствования), поэтому данное предложение переводится сослагательным наклонением.
То же самое и со всеми другими примерами.
Примеры: