– Все танцы девушки обещали мне, – громко, чтобы слышали сидящие за другими столами, заявил Алексей, – а вы, – он уставился мужику в глаза, – если будете приставать к несовершеннолетним девочкам, попадете в полицию.
– Я подтверждаю слова молодого человека, – отчетливо произнесла Наташа, – вы пристаете к несовершеннолетним. Немедленно уберите свои липкие руки и ступайте вон, иначе я позову секьюрити.
Лицо дядьки посерело и покрылось красными пятнами, он поспешил ретироваться.
Наташа засмеялась, – не дипломатично, конечно, но мы поступили правильно.
– Он весь вечер клеится к Аленке, надо его подкараулить в туалете и надавать по мор… – распалился Лешка.
– Тихо ты, – негромко и по-русски произнесла Ирусик, – успокойся, он уже ушел. Веди себя прилично, – она мило улыбнулась паре за соседним столом.
– Лиза, запомни, вот таких дядек, которые пристают к маленьким девочкам, надо громко пугать полицией, – наставительно сказала Аленка Лизе, та с пониманием кивнула в ответ.
Пока все переговаривались, к столу подошел темноволосый кареглазый мальчик и поздоровался.
– Это Майки, мой брат, – представила его Лиза.
– Присаживайся, – по-свойски махнул ему рукой Лешка.
Мальчуган заулыбался и пошел к фуршетному столу. Вернулся он с креветками в кляре.
– Ух ты, где взял? – заинтересовалась Оля, – когда мы подходили, их не было. – Она подхватила тарелку и метнулась в сторону расставленных блюд.
– Лёлик, и мне креветок принеси, – громко шепнула ей вдогонку Наташа.
– И мне, – следующей была Аленка.
– И мне, – поддавшись стадному чувству, пискнула Лиза.
Оля вернулась с полной тарелкой и поставила ее на середину, – налетай.
– Мы с Аленкой оказались за столом с какими-то иностранными шишками, короче, во время обеда я боялся даже пошевелиться, чтобы не опозорить ни себя, ни родителей, и остался голодным. Еще и воротничок этот жесткий, голову не повернуть, – тихо произнес Лешка и, слегка ослабив узел галстука, потер шею.
– Ага, и я стеснялась, и тоже осталась голодной, – подтвердила любительница покушать Аленка и сразу же подцепила креветку.
– А ко мне за столом прицепилась с разговорами какая-то столетняя бабусяка, я тоже ничего не ела, под бдительными взглядами папеньки и маменьки вела светские беседы, – с интересом разглядывая тарелку с тарталетками, наполненными разными начинками, потерла руки Ирусик.
– А с нами сидело руководство какой-то консалтинговой фирмы, они весь обед расспрашивали меня про житьё-бытьё в Союзе, причем это было больше похоже на перекрестный допрос, чем на дружескую беседу. Короче, и мне было не до еды, – сказала Наташа, девчонки подтверждающе закивали.
– А ты тоже проголодалась? – обратилась Наташа к Лизе.
– Нет, мне просто захотелось пойти с тобой.
– Тебе что-нибудь положить?
Лиза пожала плечиками, – спасибо, ничего не надо.
– Она ничего не ест, и все время молчит, – вступил в разговор Майки.
– А ты дразнишься и обижаешь меня, – ответила ему Лиза.
– Почему ты ничего не ешь? – ласково спросила Лизу Аленка.
Малышка снова пожала плечиками.
– А почему молчишь? – спросила Ирусик.
Лиза уткнула глаза в тарелку и промолчала.
Девочки переглянулись, Лёлик подняла кверху глаза и шутливо скорчила скорбную гримаску.
– У тебя красивая прическа, мама сделала? – спросила Ирусик Наташу, та в ответ угукнула.
– Наташина мама делает классные прически, она укладывала и мои волосы, – Аленка повертела головой в медных локонах.
– А твоя мама классно шьет, если бы не ее мастерство, пришлось бы мне на бал идти в тыкве, – ответила Наташа.
Все засмеялись.
– Почему в тыкве? – не понял Майки.
– Вы знаете сказку про Золушку? – спросила детей Наташа.
– Нет, – пожали оба плечами.
Взрослые удивленно переглянулись.
– У тебя тоже очень красиво уложены волосы, кто тебя причесывал? – Ирусик посмотрела на Лизу.
– Мастер из салона Sharm, – тихо ответила Лиза.
– У, Sharm – это круто, целая сеть по Нью-Йорку, – авторитетно заявила Лёлик, которая жила с родителями в Америке уже несколько лет.
– Очень красивая прическа, – оценили все девочки.
– Мне нравятся длинные волосы, но с ними такая морока, я предпочитаю короткие стрижки, – Ирусик тряхнула короткой стрижкой, достала из сумочки зеркальце и погляделась в него.
– А я с короткой стрижкой становлюсь похожа на мальчика, – Наташа посмотрелась в свое зеркальце.
– Это потому, что ты высокая и худая, – пухленькая Аленка засунула в рот креветку и сразу схватилась за пирожное.
– Какое у тебя красивое зеркальце, – Элизабет потянулась к Наташе.
– Спасибо. А у тебя какое?
Лиза открыла сумочку, все девочки с интересом уставились на ее содержимое – зеркальце, расческа, кружевной платочек…
– А что в этом шелковом мешочке? – ткнула пальчиком Аленка.
Лиза медленно развязала шнурок, бережно достала из мешочка маленькое фото в рамке и протянула Наташе, та с интересом посмотрела, на фото были изображены молодые мужчина и женщина.
– Это твои папа и мама? – спросила Наташа, Лиза утвердительно кивнула, – какие красивые! Можно показать фотографию девочкам? – малышка снова кивнула.
Фотография пошла по кругу, девочки внимательно разглядывали ее.
– А они здесь?
Лиза молчала.