Читаем Все по-настоящему полностью

для него стул, мы, несмотря на все его протесты, отправляемся в местную комиссионку. В

качестве компромисса едем на его машине.

– Ладно, учитывая, что сидеть на нем в основном предстоит тебе, думаю, именно ты должен

сделать выбор.

Джетту приходится немного подождать, пока я отбираю на его суд трех кандидатов.

– Итак, стул номер один, – щедрым взмахом руки начинаю я представление. – Это

прелестный… стул из красного дерева с кучей… стулообразных деталей. К тому же, у него

четыре ножки, так что ты не упадешь.

– Ну надо же, какая ошеломляющая перспектива, – хлопает он в ладоши.

– А вот стул номер два. Он из раннего… психоделического периода и предварительно

подвергался коррозии, что добавило ему определенной стильности.

Джетт осматривает второй стул и снова хлопает.

– Замечательная альтернатива. Выбор будет нелегким.

– О, погоди. Есть же еще один вариант. – Я представляю третий стул. – Этот красавчик

проделал к тебе долгий путь из экзотического местечка под названием Топека, Канзас, и в

качестве прелестной окончательной отделки был аккуратно обтесан, чтобы создать эффект

грубой деревянной мебели.

На случай, если вы не поняли, третий стул – мой фаворит. Он лучше всего сочетается с теми

двумя, что у нас уже есть, и выглядит наименее потрепанным из трех.

– М-да, три чудесных варианта. – Джетт прохаживается туда-сюда перед стульями. – Ты так

красочно расписала достоинства каждого. – Он в раздумье постукивает пальцем по подбородку.

– Но я, наверное, все же остановлю свой выбор на стуле номер три.

Он кладет руки на спинку выбранного стула, и на этот раз хлопаю в ладоши я.

– Ой, как хорошо! Я так надеялась, что ты выберешь именно его.

– Да, ты так тонко на это намекала.

– Ладно, чего же ты ждешь? Проверь его. Ты не можешь окончательно его выбрать, пока не

попробуешь на нем посидеть.

Джетт соглашается со мной и, сев на стул, вздыхает:

– Ага, это он.

Решаю, что проверку нельзя считать окончательной без меня, и усаживаюсь ему на колени.

– Идеально. Мне нравится этот стул.

Наклоняюсь и целую его.

– Мне тоже.

Слышу, как неподалеку от нас какая-то женщина вздыхает о «первой любви». Ага, уверена,

мы отвратительны. Я бы тоже не смогла вынести собственного вида.

Определившись со стулом, мы отправляемся исследовать магазин, выбирая самые странные

и идиотские вещи. Джетт заставляет меня примерить самый уродливый свитер, который когда-

либо выходил из-под вязальной машинки. Он болотного цвета с раскиданными тут и там

оранжевыми шарами и огромной безобразной кошачьей мордой на спине. Я, в свою очередь,

всучиваю ему не менее уродливый свитер, который выглядит так, словно его мог бы носить

Билл Косби8, если бы сидел на ЛСД. Мы фотографируем друг друга на телефоны, и в итоге

берем оба кошмарика на случай приглашения на Вечеринку Уродливых Свитеров, которые

постоянно устраивает народ в кампусе.


8 Билл Косби – американский актер, режиссер, продюсер, сценарист, музыкант и политический активист.

66


Кроме этого, Джетт уговаривает меня взять керамическую чашку в виде бегущего медведя.

Звучит неплохо, но она настолько неудачно расписана, и глаза настолько большие и криво

нарисованные, что медведь косит на оба глаза.

– Тебе его не жалко? Он сидит здесь, и никто его не любит, – надувает губы Джетт, взяв

медведя в руки.

С этими надутыми губами он может уговорить меня на все, что угодно. Что угодно.

В отместку заставляю его согласиться на подставку для зонтиков, разрисованную

резвящимися в лужах свинками.

– Каждому нужна подставка для зонтиков. Знаешь же поговорку?

– Какую?

– Что каждому нужна подставка для зонтиков.

Джетт качает головой, но все равно ее берет. Прежде чем мы успеем потратить деньги,

которых у нас нет, на вещи, которые нам не нужны, Джетт берет свитера и подставку, а я – стул

и чашку-медведя, и мы направляемся к кассе.

Втискивать стул в его машину очень весело, но у нас наконец-то выходит. Захлопывая

багажник, Джетт улыбается.

– Что такое? – спрашиваю я.

– Ничего. Я просто… счастлив.

– Я тоже.

– Ты делаешь меня счастливым.

– Аналогично.

У меня в животе зарождается какое-то чувство, немного похожее на страх. Но мне не

страшно. О том, что касается счастья, я говорю правду. Я не смеялась так много и не была

такой… свободной не помню уже сколько времени. Возможно, это не так уж и хорошо.

Пытаюсь не обращать внимания на это чувство, пока Джетт выезжает с парковки,

одновременно ища на радио хорошую станцию. Наконец он останавливает свой выбор на той,

которая обещает: «Мы крутим почти все». Играет песня «Панк-рок-принцесса» группы

«Something Corporate». Обожаю ее, и, похоже, Джетт тоже, потому что он начинает

выстукивать ритм на руле.

Возвращаемся ко мне в квартиру. Джетт вносит стул, а я нахожу местечко для чашки-

медведя. Не могу дождаться, чтобы услышать реакцию Хейзл. Она, наверное, прикажет мне от

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила любви

Похожие книги