- По правде говоря, я немножко разочарован, - продолжал Нельзевул, не дождавшись ответа от демона, плененного в пятиугольнике. - Во всех легендах говорится, что демоны - это устрашающие создания пяти метров росту, крылатые, с крохотными головами, и будто в груди у них дыра, из которой извергаются струи холодной воды.
Артур Гаммет стянул с себя пальто: оно бесформенным промокшим комом упало ему под ноги. В голове мелькнула смутная мысль, что идея извержения холодных струй не так уж плоха. Комната напоминала раскаленную печь. Его серый костюм из твида успел уже превратиться в серую измятую мешанину из материи и пота.
Вместе с этой мыслью пришла примиренность с красным чудищем, с проведенными мелом линиями, которых не переступишь, с жаркой комнатой - словом, решительно со всем.
Раньше он замечал, что в книгах, журналах и кинофильмах герой, попавший в необычное положение, всегда произносит: "Ущипните меня, наяву такого не бывает!" или: "Боже, мне снится сон, либо я напился, либо сошел с ума". Артур вовсе не собирался изрекать столь явную бессмыслицу. Во-первых, он был убежден, что огромное красное чудище этого не оценит, во-вторых, знал, что не спит, не пьян и не сошел с ума. В лексиконе Артура Гаммета отсутствовали нужные слова, но он понимал: сон - это одно, а то, что он сейчас видит, - совершенно другое.
- Что-то я не слыхал, чтобы в легендах упоминалось об умении сдирать с себя кожу, - задумчиво пробормотал Нельзевул, глядя на пальто, валяющееся у ног Артура. - Занятно.
- Это ошибка, - твердо ответил Артур. Опыт работы страховым агентом сослужил ему сейчас хорошую службу. Артуру приходилось сталкиваться со всякими людьми и разбираться во всевозможных запутанных ситуациях. Очевидно, чудище пыталось вызвать демона. Не по своей вине оно наткнулось на Артура Гаммета и находится под впечатлением, будто Артур и есть демон. Ошибку следует исправить как можно скорее.
- Я страховой агент, - заявил он. Чудище покачало огромной рогатой головой. Оно хлестало себя по бокам, с неприятным свистом рассекая воздух.
- Твоя потусторонняя деятельность нисколько меня не интересует, - зарычал Нельзевул. - В сущности, мне даже безразлично, к какой породе демонов ты относишься.
- Но я же объясняю вам, что я не.
- Ничего не выйдет! - прорычал Нельзевул, подойдя к самому краю пятиугольника и свирепо сверкая глазами. - Я знаю, что ты демон. И мне нужен крутяк.
- Крутяк? Что-то я не.
- Я все ваши демонские увертки насквозь вижу, - заявил Нельзевул, успокаиваясь с видимым усилием. - Я знаю так же, как и ты, что демон, вызванный заклинанием, должен исполнить одно желание заклинателя. Я тебя вызвал, и мне нужен крутяк. Десять тысяч фунтов крутяка.
- Крутяк. - растерянно начал Артур, стараясь держаться в самом дальнем углу пятиугольника, подальше от чудища, которое ожесточенно размахивало хвостом.
- Крутяк, или шмар, или волхолово, или фон-дер-пшик. Это все одно и то же.
"Да ведь оно говорит о деньгах", - вдруг дошло до Артура. Жаргонные словечки были незнакомы, но интонацию, с какой они выговаривались, ни с чем не спутаешь. Крутяком, несомненно, называется то, что служит местной валютой.
- Десять тысяч фунтов не так уж много, - продолжал Нельзевул с хитрой ухмылочкой. - Во всяком случае, для тебя. Ты должен радоваться, что я не из тех кретинов, кто клянчит бессмертие.
Артур обрадовался.
- А если я не соглашусь? - спросил он.
- В таком случае, - ответил Нельзевул, и ухмылка его сменилась хмурой гримасой, - мне придется заколдовать тебя. Заключить в эту бутыль.
Артур покосился на прозрачную зеленую махину, возвышающуюся над головой Нельзевула. Широкая у основания бутыль постепенно сужалась кверху. Если только чудище способно затолкать Артура внутрь, он никогда в жизни не протиснется обратно через узкое горлышко. А что чудище на это способно, Артур не сомневался.
- Ну же, - сказал Нельзевул, снова расплываясь в ухмылке, еще более хитрой, чем была раньше, - нет никакого смысла становиться в позу героя. Что для тебя десять тысяч фунтов старого доброго фон-дер-пшика? Меня они осчастливят, а ты это сделаешь одним мановением руки.
Он умолк, и его улыбка стала заискивающей.
- Знаешь, - продолжал он тихо, - ведь я потратил на это уйму времени. Прочитал массу книг, извел кучу шамара. - Внезапно хвост его хлестнул по полу словно пуля, рикошетом отскочившая от гранита. - Не пытайся обвести меня вокруг пальца! - взревел он.
Артур обнаружил, что магическая сила меловых линий распространяется по меньшей мере на высоту его роста. Он осторожно прислонился к невидимой стене и, установив, что она выдерживает его тяжесть, комфортабельно оперся на нее.
Десять тысяч фунтов крутяка, размышлял он. Очевидно, это чудище - волшебник из Бог весть какой страны. Быть может, с другой планеты. Своими заклинаниями оно пыталось вызвать демона, исполняющего любые желания, а вызвало его, Артура Гаммета. Теперь оно чего-то хочет от него и в случае неповиновения угрожает бутылкой. Все это страшно нелогично, но Артур Гаммет заподозрил, что колдуны по большей части народ алогичный.