Читаем Всё сложно полностью

Она протягивает мне папку.

— Привет, — говорю я, неуверенно улыбаясь.

— Привет, Лори.

На его лице маска вежливого дружелюбия и я её так… ненавижу.

— Сегодня разве не смена Эйдена?

Брови Джейса хмурятся.

— У него дегустация свадебного меню с Кирстен, попросил меня подменить.

Его ответ звучит резко, и моя улыбка сходит на нет. Боже, я никогда так не нервничала рядом с ним. Обычно Джейс — моё безопасное место. Надёжный помощник, когда мне нужно с кем-то поговорить. Он дарит мне спокойствие в разгар бури.

Но сегодня в воздухе витает напряжение.

— Ах да, дегустация, — отвечаю я, безуспешно пытаясь выглядеть непринуждённо. Джейс собирается обойти меня, но я преграждаю ему путь. — У нас всё в порядке? Ты не ответил вчера вечером.

Он пожимает плечами.

— Я заснул, — он точно врёт.

— Правда? Значит, тот факт, что тебе пришлось меня поцеловать, тебя не напугал? Я знаю, это странно для нас — целоваться, но…

— Здесь не подходящее место, Лори.

Он снова собирается отвернуться, но я хватаю его за предплечье и останавливаю.

— Просто хочу убедиться, что мой поцелуй не вызвал у тебя отвращения.

Он смотрит на меня непонимающим взглядом, напрягая челюсть, но в остальном его лицо остаётся неподвижным.

— Не подходящее… место.

— Хорошо. Во сколько ты заканчиваешь?

Он окидывает взглядом переполненный холл.

— Думаю, мы оба будем работать сверхурочно.

Мы не скоро отсюда выберемся.

— Обещай зайти попрощаться, как закончишь.

Он кивает.

Я беру карту пациента, которую дала мне Рю, и быстро изучаю, прежде чем передать ему.

— В таком случае доктор Барлоу, прошу Вас, подозрение на вши, — я протягиваю ему папку и улыбаюсь.

Он забирает медкарту и молча уходит.

Ой-ёй.

Глава 15

Джейс

— Вам нужно быть осторожнее в такую погоду, миссис Паркер, — говорю я пожилой даме, которую лечу от лёгкого обморожения верхних фаланг.

— Простите, доктор Барлоу, мои перчатки намокли, и не думала, что руки замёрзнут так быстро.

— Мокрая одежда, вероятно, не лучшее решение, всё-таки в Чикаго сейчас январь.

Мимо пробегает Лори, и я делаю невероятное усилие, чтобы не посмотреть на неё. Мне и так не нравится, что я слишком внимательно слежу за её присутствием в комнате. Но тут я слышу её смех и, не удержавшись, поднимаю глаза.

И вот она, озаряющая всю комнату своей заразительной улыбкой. Я чувствую, как сердце заходится в груди, и поворачиваюсь обратно к миссис Паркер, снова пытаясь сосредоточиться на её состоянии.

Но каждый раз, когда Лори смеётся или говорит, моя концентрация ослабевает. В конце концов, я приступаю к согреванию руки миссис Паркер в тёплой ванночке, а затем неплотно обматываю её пальцы стерильной повязкой, чтобы защитить повреждённую кожу.

Когда я протягиваю ей рецепт на антибиотики на случай заражения, она берёт его, пристально глядя на меня.

— У вас есть ещё какие-то проблемы со здоровьем, которые вы хотели бы проверить?

— Ну, вы знаете, — она наклоняет голову, изучая меня, — если ты влюблён в красивую девушку-врача, стоящую прямо сейчас в другом конце комнаты, ты должен сказать ей об этом.

Я с трудом подавляю улыбку.

— С чего вы взяли, что я влюблён?

— Ах, юноша, трудно не заметить тоску в ваших глазах, когда Вы смотрите на неё.

Я сжимаю руки.

— А с чего вы решили, что я ей не сказал?

— В её глазах нерешительность, когда она смотрит на вас, думая, что Вы не видите. Прямо как сейчас.

Я поднимаю глаза и встречаюсь взглядом с Лори. Она быстро отводит взгляд и возвращается к пациенту, но я всё равно замечаю слабый румянец на её щеках.

Это что-то новенькое.

Вставая с кушетки, Миссис Паркер похлопывает меня по руке.

— Если любишь её, скажи об этом.

Легче сказать, чем сделать.

Какой смысл, если я уже знаю, что она не чувствует того же.

Внутренне съёживаюсь, вспоминая изменившееся лицо Лори, когда она увидела, что сегодня здесь я, а не Эйден. Не говоря уже о том, что она постоянно повторяет, какой я хороший друг и как странно, что мы поцеловались.

Я киваю миссис Паркер, мысленно качая головой. Лори — это проигрышный вариант; она никогда не увидит во мне нечто больше, чем лучшего друга.

Тяжело выдыхаю, прежде чем повернуться к следующему пациенту. Это маленькая девочка, на вид ей не более шести, с кашлем и высокой температурой. Она цепляется за руку своей матери и смотрит на меня большими испуганными глазами.

— Что случилось? — опускаюсь перед ней на колени, стараясь быть как можно мягче.

Мать рассказывает, что дочь болеет уже несколько дней, в то время, как девочка слабо кашляет в салфетку.

Я быстро осматриваю, отмечая в карточке симптомы и показатели.

— Думаю, это просто грипп, но мы возьмём несколько анализов на всякий случай.

Маленькая девочка снова смотрит на меня и дёргает за рукав.

— Со мной всё будет хорошо, доктор?

Я нежно улыбаюсь ей.

— Конечно, всё будет хорошо. Мы здесь, чтобы убедиться, что ты поправишься.

Она торжественно кивает и опускает голову на плечо матери.

Я продолжаю стандартную проверку состояния девочки, пытаясь избавиться от мыслей о Лори. Я не могу больше думать о том, чего никогда не случится.

Мой сеанс аффирмаций прерывает голос Лори:

— Привет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Современные любовные романы / Романы / Короткие любовные романы