— Пойду посмотрю, не удастся ли уговорить его увеличить ставку, — усмехнулся в ответ Доукинс. — В какую сторону он пошёл?
— Вроде к северному сектору.
— Спасибо.
«Викинги» снова ввели мяч в игру при счёте 14:0, и опять его принял тот же самый игрок, находившийся на этот раз на три ярда дальше в обороне. Он не обратил внимания на советы защитника приземлить мяч, чтобы затем самим ввести его в игру с этого места. Нет, вместо этого он, схватив мяч, устремился с ним в гущу защиты противника. Увернувшись от одного футболиста на линии шестнадцати ярдов, он воспользовался поставленной стенкой и рванулся вдоль боковой линии. Ещё через пятнадцать ярдов стало ясно, что один кикер может остановить его, но и кикер не успел. Пробежав с мячом сто три ярда, игрок «Мустангов» приземлил мяч в зачётном поле. Сто три ярда — самый длинный рывок после приёма мяча в истории Суперкубка. Затем последовал удачно пробитый гол, и счёт стал 14:7.
— Улучшилось настроение, Деннис? — госсекретарь повернулся к министру обороны.
Банкер поставил на стол свой кофе. Теперь он больше не будет пить. Ему хотелось быть совершенно трезвым, когда наступит время получить кубок Ломбарди из рук председателя НФЛ.
— Да, теперь нам осталось принять решение, как остановить твоего мальчика.
— Желаю удачи.
— Великолепный футболист, Брент. Черт побери, как же он бежит!
— Он не просто блестящий атлет, Деннис. У него острый ум и доброе сердце.
— Брент, если ты принимал участие в его подготовке, у меня нет сомнений в способностях этого парня, — великодушно заметил Банкер. — Как бы мне сейчас хотелось, чтобы он потянул сухожилие!
Через несколько минут Доукинс столкнулся с сержантом.
— Там я заметил что-то странное, — произнёс молодой полицейский.
— Что значит странное?
— Этот фургон — такой маленький, белого цвета, на восточном краю возле больших телевизионных фургонов с параболическими антеннами спутниковой связи на крышах, — у него на борту надпись Эй-би-си. Коммерческие номерные знаки штата Колорадо, но прибыл он, видимо, из Чикаго или Омахи. Я пропустил их через свои ворота — техники объяснили, что везут видеорекордер, чтобы заменить тот, что вышел из строя. Я только что прошёл мимо этого фургона, рекордер внутри ни к чему не присоединён, а техники пропали.
— Ну и что ты хочешь этим сказать? — спросил сержант.
— Мне кажется, неплохо бы проверить этот фургон.
— Хорошо, передай по радио. А я пройду мимо и сам взгляну.
Сержант посмотрел в блокнот, чтобы запомнить номерной знак.
— Меня попросили помочь парням из «Уэллс Фарго», которые работают на погрузочной платформе — выгружают деньги. Займись-ка этим вместо меня, ладно?
— Конечно, сержант, — и Доукинс пошёл к платформе. Начальник охраны поднял к губам свой трансивер «Моторола».
— Лейтенант Верной, это сержант Янкевич. Мы не могли бы встретиться у телевизионных фургонов?
Затем он направился обратно на юг, вокруг стадиона. У него был собственный радиоприёмник, но без наушников. Футболисты Сан-Диего остановили атаку «Викингов». Те ввели мяч в игру и очень удачно: «Мустангам» удалось перехватить его лишь на тридцатиярдовой отметке. Что ж, может быть, его команда сумеет выровнять игру. Хорошо, если бы кто-нибудь застрелил этого парня Уиллса, сердито подумал сержант.
Полицейский Доукинс подошёл к северной части стадиона и увидел бронированный автомобиль «Уэллс Фарго», стоявший у погрузочной платформы нижнего ряда. Мужчина пытался вытащить изнутри мешки, по-видимому полные монет.
— В чём тут дело? — спросил Доукинс.
— Да шофёр разбил колено и отправился в медпункт. Ты не мог бы помочь мне?
— Внутри или снаружи?
— Забирайся внутрь и передавай мне мешки, ладно? И поосторожнее, эти сволочи очень тяжёлые.
— Ясно.
Доукинс влез внутрь автомашины. Вдоль бортов бронированного фургона вытянулись полки, заполненные бесчисленными мешками монет, судя по всему четвертаков. Он поднял один мешок и убедился, что он действительно тяжёлый. Доукинс сунул блокнот за пояс и взялся за работу, передавая мешки на погрузочную платформу, где охранник укладывал их в тачку. Ловко же увернулся сержант от тяжёлой работёнки, подумал Доукинс.
Янкевич встретил лейтенанта у входа для представителей прессы, и они направились к подозрительному фургону. Лейтенант заглянул внутрь.
— Там большой ящик с надписью «Сони»… Одну минуту, написано, что это коммерческий видеорекордер.
Сержант Янкевич передал лейтенанту все, что рассказал ему Доукинс.
— Может быть, в этом нет ничего особенного, но…
— Да, вот именно — но. Пойду отыщу старшего в бригаде компании Эй-би-си. И вызову группу сапёров, занимающихся разминированием. А ты оставайся здесь и следи за фургоном.
— У меня в машине есть ломик, сэр. Если хотите, я могу проникнуть внутрь фургона без особого труда.
Оба полицейских знали, как открывать запертые автомобили.
— Не стоит, пожалуй. Пусть этим займутся специалисты — да и к тому же не исключено, что внутри действительно видеорекордер. Скажем, они привезли резервный рекордер, а за это время успели отремонтировать основной, и потому резервный оказался не нужен.
— О'кей, лейтенант.