Читаем Все там будем полностью

… И документы сработали. Сорок пять подводных пловцов и нападающих керлинга из села Ларга и Серафим Ботезату, мечтавший об Италии всю жизнь, оказался в своей мечте. Серафим чувствовал себя червем из яблока, попавшим в яблоко. Солнце поднялось над Римом еще выше и вновь ослепило его поющую душу. Серафим стал тихонько спускаться с холма, не оглядываясь. Он знал, что вся группа идет за ним. В уме Серафим тщательно повторял фразу, которую скажет первому попавшемуся итальянцу, после чего попросит отвести их к церкви. В итальянских церквях молдаван кормили и давали работу, он это знал. Спустившись с холма, Серафим пошел по асфальтовой дороге, не самого лучшего качества, конечно, но разве в промышленных районах города другие бывают? Впереди маячила спину работяги, не дождавшегося, видимо, нужный автобус и решившего идти пешком.

— Добрый день, — пробормотал Серафим на довольно таки сносном итальянском, — уважаемый гражданин Италии, потомок римских цезарей и отважных берсальеров, добрый день! Я рад приветствовать вас от имени братского молдавского народа! Не подскажете ли вы, где здесь ближайшая церковь, и не сообщайте о нас полиции, пожалуйста! Благодарю вас! Миллионы комплиментов!

Он буквально физически почувствовал уважение односельчан, следовавших за ним. Работяга оглянулся и прибавил шагу. Наверное, испугался, подумал серафим, поняв, как двусмысленно все это выглядит. Одинокий римлянин, которого догоняет ватага небритых, дурно пахнущих, помятых молдаван. Тут испугаешься! Серафим побежал и, догнав итальянца, схватил его за руку, закричав:

— Уважаемый гражданин Италии, потомок римских цезарей и отважных берсальеров, добрый день! Не бойтесь! Я рад приветствовать вас от имени братского молдавского народа!

Римлянин затравленно глядел на окруживших его молдаван и молча пытался вырваться. Серафим улыбнулся как можно шире и попытался объясниться еще раз.

— Послушайте, потомок римских цезарей и отважных берсальеров! Я — представитель братского народа Молдавии. Мы приехали к вам в Италию выполнять черную работу, которую вы, итальянцы, делать не хотите. Так что мы вам не враги! Я рад приветствовать вас! Скажите, где здесь церковь?!

Итальянец вырвал руку, и, нахмурившись, стал ее потирать. Постепенно глаза его становились все осмысленней. Он попытался объяснить им что-то знаками.

— Что происходит, Серафим?! — широко улыбаясь, чтобы не напугать итальянца, спросил председатель Постолаки. — Ты что, плохо учил итальянский.

— Вроде бы, хорошо, — виновато оправдывался Серафим. — Но гарантировать что-то не могу. Не было языковой среды.

— Ты нам про среду давай, не начинай! — угрожающе начал Постолаки, не упускавший возможность плоско скаламбурить даже в гневе. — И про четверг, и пятницу!

Иностранец, следивший за их перепалкой с очень удивленным видом, сказал:

— Так вы что, молдаване? Сразу бы и сказали. Что голову морочите? Это что, «скрытая камера»?

— Так ты тоже молдаванин?! — обрадовался Постолаки. — Здорово встретить земляка!

— Ага, — не проявил радости земляк. — Ну, не то, чтобы это здесь было редкостью…

— Ну, — приобнял земляка за плечи Постолаки. — Показывай! Где здесь ближайшая церковь?

— Зачем вам? — тихо спросил совсем ошарашенный молдаванин.

— Как зачем? Работа и еда. Да ты не бойся. — по-своему понял колебания земляка Постолаки. — мы чужое место не займем! Идем, идем!

Ничего не соображающий земляк покорно пошел за Постолаки. А тот, от радости, что все так благополучно завершилось, взмахнул руками, набрал полную грудь воздуха и сказал:

— Так вот ты какая, наша Италия!!! Кстати, брат, где здесь этот ваш Колизей?!

Земляк, резко вырвавшись из объятий Постолаки, убежал в боковую улицу, крикнув «сумасшедшие». Председатель хотел было посетовать на то, что мы, молдаване, народ нечуткий и друг к другу злой, как увидел сползающего по стене дома Серафима. Тот опускался на асфальт, неотрывно глядя куда-то наверх. Постолаки глянул туда же, уже зная…

… Пока Постолаки всячески пытался разговорить случайно попавшегося им молдаванина, Серафим пытался понять, что не так в его итальянском языке. Все, вроде бы, изучал он по самоучителю. Правда, совершенно отчетливо и остро вспомнил Серафим, в книге, которую ему дали в районной библиотеке, не было титульной страницы. Таким образом, формально утверждать, что он выучил итальянский язык, — а не, к примеру, китайский, — Серафим не мог. И понимал это. С другой стороны… неужели вся жизнь его прошла даром?!

Серафим почувствовал, что у него накопилась масса вопросов, — он стоял, чуть покачиваясь вместе с ветром, — но ему, увы, некому было их задать. Ведь совета обычно спрашиваешь у знакомых тебе людей. А Серафим в этом городе не знал никого. Он вообще, — и сердце его заледенело, когда он это понял, — не знает, что это за город. Ведь надписи «Рим» он нигде не видел…. Ну, это уж полный бред и мания! Тем не менее, Серафим поднял голову и увидел в щели между двумя красивейшими облаками плакат. Плохо прикрепленный к столбу плакат, который хлопал из-за ветра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза