Читаем Всё только начинается (СИ) полностью

- Я пришла за своими людьми! – мой злой голос звонко отозвался в пустом зале, вызвав мурашки на коже. – Ты имел глупость предположить, что тебе может сойти это с рук, но, поверь мне, ты заблуждаешься. В самом деле, если тебе так не терпится отправиться на тот свет, мог бы выбрать способ менее болезненный, чем вызов меня на дуэль!

Громогласный смех едва не сотряс всё здание, и даже мне на секунду стало не по себе. Что такого смешного я сказала? Конечно, возможно угрозы от девицы, весящий в три раза меньше его самого и в самом деле выглядят странно, но всё же…

- Дуэль? – наконец-то выдавил из себя мужчина, справившись с приступом веселья. – Ты не достойна биться один на один с сыном гор, низинница. Убить её.

Вот этого я не совсем ожидала. Однако моё тело среагировало быстрее, чем голова. Прыжком уйдя из-под подлой атаки, я отделалась лишь глубоким порезом на икре, обжегшим кожу словно огнем, а поднявшийся за моей спиной барьер защитил от новых выстрелов. По счастью, мой верный отряд был слишком жаден до славы, и оставлять мне все лавры никто не спешил. Уже вытаскивая из-за пояса узорную рукоять и шагая в сторону разгневанного аввара, я слышала звон металла и льда, смешанный с отборными ругательствами. В основном в мою сторону.

- Ты умрешь, остроухая, - прорычал сын вождя, поднимая над головой огромный молот.

Используй силу и вес противника в свою пользу…

Как скажешь, Бык.

Варвар был огромен, сильнее меня во много раз, но не настолько же быстр. Я отпрыгнула в сторону, не отнимая взгляда от его искривленного яростью лица, внимательно следя за каждым движением. Молот даже не коснулся земли, быстро изменив направление и вновь устремившись к моей голове. Что ни говори, а мощи у него хватало на пятерых.

Но в этот раз я вскинула руку, замахиваясь сияющим клинком в сторону вражеского оружия. Лезвие прошло аккурат под основанием, едва лишь встретив сопротивление, но в следующую секунду мне вновь пришло уворачиваться, чтобы уйти с траектории полета обломка.

- Что?.. – мужчина не успел даже понять, что я сделала, изумленно взирая на бесполезное древко, когда острое лезвие навсегда отделило его бесполезную голову от огромного тела.

- Все когда-нибудь умрут, - пробормотала я, отводя взгляд от истекающего кровью тела.

Как только их предводитель умер, все изменилось. Оставшиеся в живых аввары испуганно попятились, едва ли не в недоумении взирая на нашу компанию, и бросились вон из зала, выпрыгивая из окон или исчезая в тёмных проемах дверей. Мы не поспешили их преследовать.

- Неплохой ход, - склонил голову набок Дориан, окидывая взглядом поле битвы. – Насколько я помню, уничтожение оружия у варваров приравнивается к убийству души воина, так что теперь о тебе точно будут слагать легенды. Хотя молот жалко, он бы неплохо смотрелся в трофейном зале Скайхолда.

- Можешь делать с ним всё, что пожелаешь, - устало пожала я плечами, спускаясь по ступеням пьедестала.

- Никогда. Не. Делай. Этого. Снова, - процедила сквозь зубы Кассандра, взирая на меня в тихой ярости.

- Договорились, - качнула я головой, - но я сомневаюсь, что мы ещё раз свяжемся с кем-то из горцев. Думаю, они усвоили урок.

- Рейвен! – я взмахнула рукой, заставляя Искательницу замолчать, и прислушиваясь к подозрительным звукам.

- Я что-то слышала. Сюда.

Приглушенные крики и стук раздавались из-за одной из боковых дверей, запертых на грубый засов, который поддался мне лишь с третей попытки. В отворившуюся дверь едва ли не вывалилась испуганная женщина с исхудавшим и изможденным лицом.

- Вестница?.. – неверяще уставилась она на меня, едва не потеряв дар речи. – Вестница Андрасте, вы пришли за нами?

Улыбнувшись, я постаралась вложить в свои слова как можно больше уверенности.

- Конечно, я пришла… Мы пришли. Инквизиция своих людей не бросает. Вы в порядке?

От женщины несло потом и мочой, но в целом она выглядела почти здоровой. Из темноты помещения начали раздаваться новые испуганные возгласы, и новые лица начали появляться в проеме.

- Мы спасены?..

- Вестница!..

- Миледи Инквизитор, вы пришли за нами!

- Я говорила тебе, что она придет!

- Мы в порядке, ваша светлость, - низко склонилась первая вышедшая на свет пленница, заставив меня раздосадовано вздохнуть. Вот только здесь мне и не хватало всех этих церемоний. – Есть раненые, но не сильно. Немного отдыха, и мы сможем двинуться в путь.

- Давайте сначала убедимся, что все способны идти, - предложила я с улыбкой, - а потом и вернемся в Скайхолд.

После почти двух недель заточения, даже в достаточно мягких условиях с одноразовым питанием и питьем, многим нужен был отдых и должный уход. Мы провели оставшуюся ночь в крепости, помогая раненым и пытаясь привести всех в удовлетворительное состояние. Да и самим поспать не мешало бы.

При утреннем свете, с трудом продиравшимся через вернувшиеся тучи (хвала Создателю, что без дождя), болота уже не казались таким отвратительным местом, да и мертвецы не спешили вылезать из своих братских могил, тихонько плавая где-то под поверхностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное
Кадр за кадром. От замысла к фильму
Кадр за кадром. От замысла к фильму

«Кадр за кадром» — это книга об основных правилах создания любого фильма, и неважно, собираетесь вы снять эпическое полотно всех времен или ролик для YouTube. Вместе с автором вы последовательно пройдете через все процессы работы над фильмом: от замысла, разработки сюжета, подготовки раскадровок и создания режиссерского сценария до работы на съемочной площадке. Вы узнаете, как располагать камеру, размещать и перемещать актеров в кадре, переходить от сцены к сцене и какие приемы использовать, чтобы вовлечь зрителей в происходящее на экране.А еще вас ждет рассказ о том, как эти задачи решали великие режиссеры двадцатого века: Альфред Хичкок, Дэвид Гриффит, Орсон Уэллс, Жан-Люк Годар, Акира Куросава, Мартин Скорсезе и Брайан Де Пальма.На русском языке публикуется впервые.

Стивен Кац

Кино / Прочее / Культура и искусство