Читаем Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали полностью

— А как же место для садика? — вынырнула из-за спин некромантов Матильда, сбивая его с вопроса, почему мы ничего не рассказали о поисках. Дракон перевел на нее взгляд прищуренных глаз, явно намекая, что он все понял и еще за все спросит со своей невесты, и ей это не понравится. Но Матильда хоть и была в некоторых вещах совершенно наивной ведьмой, но очень неглупой и сообразительной, а еще, как и любая ведьма, умела добиваться своего и смещать акценты. — Знаете, господин ректор, дети — это всегда хорошо, и чем у пары больше детей, домовят, дворовят, дракончиков там, к примеру… — про дракончиков было произнесено особенно невинно, но у ректора аж глаза загорелись, — тем счастливее семья. А мы ведь все хотим, чтобы в нашей академии все были счастливы, а потому… — она хлопнула ресницами и смущенно улыбнулась. — Садик очень нужен, а помещение для него есть только в возвращенном некромантском крыле.

Надо же, Матильда зашла с козырей. Это поняли все и с интересом поглядывали на дракона. Мужчина нервно побарабанил пальцами по столешнице, но прежде, чем успел ответить, его прервал глава тайной канцелярии Авалара:

— Вообще-то возвращенное учебное крыло некромантов — это, можно сказать, реликвия некромантов. И прежде, чем принимать в его отношении какие-то решения, нужно обсудить детали взаимодействия наших стран по этому вопросу.

— Прошу не забывать, что ведьмы принимали непосредственное участие в обнаружении этого крыла и тоже претендуют на его изучение.

Ректор вздохнул и многозначительно посмотрел на оппонентов.:

— А я прошу не забывать, что некроманты и ведьмы занимались столь важными поисками нелегально, без ведома короля и руководства академии.

Взгляды всех троих скрестились, но аргументы ректора были железными. Похоже, торг между ними уже начался, и после того, как нас выставят из кабинета их ждут непростые переговоры.

— Адептки, вы свободны. Вопрос с помещением для садика решим позже, но я обещаю, что мы его точно найдем. А пока идите отдыхать. А вы, господа некроманты, останьтесь. Мы еще не услышали, как именно вы отогнали теней и сумели вернуть крыло академии в реальный мир.

Уходить очень не хотелось. Именно эту часть приключений парней я желала услышать особенно сильно! Но под пристальным взглядом ректора нам с девчонками ничего не осталось, кроме как покинуть кабинет.

— И что, мы так и уйдем, ничего не узнав?! — оказавшись за дверями воскликнула я.

— Да ладно тебе. Главное, что все живы и здоровы. А завтра, — Кэсси посмотрела на занимавшуюся за окном зарю, зевнула и поправилась, — вернее уже сегодня, мы сами вытрясем из парней подробности.

Я кивнула и внезапно даже для себя призналась:

— Девочки, я влюбилась, а он не принц.

Подруги так и застыли на полушаге. Переглянулись и с сочувствием меня обняли. Несколько минут мы так и простояли посреди полутемного коридора.

— Ты уверена?

— Да, принц — это Ворт.

Мы с девочками снова помолчали.

— Что будешь делать? — спросила Матильда.

Девочки прекрасно понимали дилемму, которая теперь передо мной встала.

— Мы поддержим тебя в любом случае, — сильнее сжала мое плечо Кэсси. — Только не торопись. Дай решению отлежаться.

Я вздохнула, понимая, что выбора у меня и нет. И это тяжким грузом легло на сердце.

— Я уже все решила. Я…

Мы услышали шум тяжелых шагов и посмотрели в конец коридора. Там шел магистр травологии и вел в кабинет ректора магистра ван Шер, закованную в антимагичесие наручники. Оба они выглядели страшно уставшими и будто опустошенными.

Мы посторонились, пропуская их мимо, и вдруг магистр ван Шэр остановилась. Я с опаской сделала шаг назад, но женщина вздохнула, подняла на меня очень грустный потускневший взгляд и надтреснутым голосом произнесла:

— Прости меня, Стелла. Но жертвой придворных интриг темной империи стал мой сын. И только так я могла его спасти. Но… не вышло.

Я не знала, что ответить. Сегодня мне на голову свалилось слишком много всего. К тому же я так и не поняла, за что она извинялась. За то, что хотела меня убить, или за то, что не смогла и тем самым не спасла сына?

— Вы хотели разменять жизнь четверых ни в чем не повинных людей ради жизни одного преступника, — нахмурившись, произнесла Кэсси.

Щека женщины неприятно дернулась. Она опустила глаза и произнесла:

— Когда у вас появятся свои дети, вы меня поймете. Возможно…

— Ты их чуть не убила, а сейчас просишь прощения и понимания?! — глухо возмутился магистр Майот и подтолкнул женщину вперед. — Идем, нас ждут.

Мы проводили их взглядом и… пошли дальше. Но на развилке я остановилась и сообщила:

— Вы идите, а я ненадолго зайду к Керту — проверю, как он там.

— Может, позже? Ты еле на ногах стоишь.

— Нет, сейчас. Мне… нужно.

— Нам с тобой можно?

— Не стоит, — поколебавшись, ответила я и слабо улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги