— Какие именно ты имеешь в виду: про Шарру с Джексомом, про Г'ланара с Ламотом, про проделки «Мерзости» или про то, что в последнее время у бронзовых драконов чрезвычайно самодовольный вид?
— Столько даже я не слышал. — Сибел прихватил заколкой прядь, выбившуюся из прически Менолли и, нагнувшись, поцеловал жену в шею. — Ни в Телгаре, ни в Лемосе пока не было погромов, так что просто ума не приложу.
— Те, кто верит Айвасу, поддерживают его всем сердцем, тогда как боязливые, подозрительные и откровенные скептики вредят исподтишка и губят то, что не в состоянии понять и оценить.
— Это наша задача — помочь им понять и оценить, — с ласковой укоризной в голосе ответил Сибел.
— А если они не хотят? — возмущенно возразила Менолли, потягиваясь, чтобы размять затекшие плечи. — Я-то знаю эту публику… Ох как знаю! Пусть бы ушли с дороги и погрязли в своем скудоумии — так нет, они стоят у нас на пути!
— Мы угрожаем привычному укладу их жизни, а это всегда пугает. Так было и так будет… Кстати, — он сменил тему, — Лайтол прислал мне изумительные выдержки из Айвасовых исторических архивов. Поистине изумительные! Люди не меняются, родная. Сначала действуют, потом думают, а на досуге жалеют о своих поступках. — Сибел поцеловал жену в щеку. — До отлета в Телгар я еще успею рассказать Робсу и Олосу сказку.
Менолли обвила рукой шею мужа.
— Какой ты у меня милый, — сказал она, нежно целуя его.
Но когда он обернулся на пороге, чтобы обменяться с ней взглядом, то увидел, что Менолли уже склонилась над нотами. Сибел улыбнулся: даже со спины видно, как, глубоко она ушла в работу. Менолли была глубоко привязана к мужу, и он это знал, но знал и кое-что еще — у него всегда будут два соперника — творчество и учитель. Впрочем, его сердце тоже было отдано им.
Улыбаясь своим мыслям, он прошел по коридору, спеша порадовать сказкой сыновей и полюбоваться на крошку Лемсию — она была еще так мала, что пока отец мог только молча обожать ее.
Когда сторожевой дракон Форта, любезно доставивший Главного арфиста в Телгар, опустился на освещенном Главном дворе холда, там его уже поджидал Ларадиан, старший сын лорда Ларада.
— Отец в малом кабинете вместе с лордом Асгенаром, — официальным тоном учтиво доложил юноша, а потом, не выдержав, приветливо улыбнулся.
В угловом камине комнаты уютно пылал огонь, стены украшали роскошные гобелены и картины в богатых рамах — скорее всего, кисти Пешара, — изображающие потомков нынешнего правителя Телгара. Обстановку довершали тяжелые старинные кожаные кресла, продавленные за многие Обороты, резной шкаф и огромный стол, за которым поколения лордов-правителей Телгара вели свои записи. Зоркий глаз Сибела сразу отметил новинку: очень неплохую копию одной из фресок Хонсю — правда, в уменьшенном масштабе.
— Неплохо, верно? — спросил лорд Ларад, поймав взгляд Главного арфиста. Моя дочь Бона была там с группой Пешара — и вот результат. Конечно, она работала под руководством мастера, но, говорят, похоже.
— Почему бы тебе не взглянуть на оригинал? — спросил Сибел, кивая устроившемуся в одном из кресел Асгенару.
— Что? — с преувеличенным ужасом воскликнул Ларад. — Чтобы поползли слухи, будто я присматривал местечко для одного из сыновей? — он предложил Сибелу сесть и поднял кувшин с вином. — Бенденское!
— с улыбкой сказал лорд, зная, что Главный арфист предпочитает именно этот сорт. Тон его казался беспечным, но от Сибела не укрылось, что Ларад серьезно озабочен.
— Я следую многим из традиций, установленных мастером Робинтоном, принимая вместительный бокал, проговорил Сибел. Отхлебнув большой глоток, он поднял брови. — Выдержка шестнадцать Оборотов?
— Точно! И сам мастер Робинтон уговорил меня приобрести столько бурдюков, сколько мне удалось выпросить.
— Итак? — обратился Сибел к лордам. — Если я не ошибаюсь, вас встревожили слухи?
— Хотел бы я, чтобы это были только слухи, — сказал Ларад, доставая из-за обшлага скатанную в трубочку записку, которую и вручил Главному арфисту. — Это куда серьезнее и требует твоего немедленного вмешательства. Я достаточно хорошо знаю отправителя, чтобы доверять его словам.
Пробежав взглядом послание, Сибел вне себя от гнева вскочил с места и грубо выругался.
— Подумать только! Они хотят похитить мастера Робинтона, чтобы вынудить нас уничтожить так называемую «Мерзость»! — Главный арфист кипел от негодования. — Рисковать жизнью учителя! Сделать его заложником! — Однако скоро возмущение Сибела сменилось страхом. — Кто такой этот Брестолли, чьим именем подписано сообщение?
— Возница. Мы оба его знаем, — Ларад показал на Асгенара, и тот энергично кивнул. — Он не стал бы устраивать ложную тревогу. Его файр доставил письмо торговцу Нуревину, у которого он служит. Нуревин на день отлучился от каравана, чтобы доставить весть сюда. Он сказал, что ему пришлось оставить Брестолли в Битре со сломанной ногой и ушибами — что-то случилось с повозкой.
— Нуревин здесь, я его позову, — сказал Асгенар и выскользнул из комнаты.
Ларад невесело улыбнулся.
— Нуревин счел, что ты больше поверишь письму, если получишь его из наших рук.