Читаем Все Вероятности Прошлого (СИ) полностью

-И не будете. – Граф Анедо, взяв себя в руки, вернулся в кресло. – Моя жена мертва, и это не исправить. И рисковать детьми в пользу несбыточных надежд – нонсенс. Да и вообще незачем ворошить прошлое, нужно просто оставить его в покое. Даже если кто-то в этом мире наделён аффирмациями времени.

Морис Б. послал ему обиженный взгляд. Эти двое никогда не ладили. Вернее, у них никогда не было никаких отношений – они или старались друг друга не замечать, либо обменивались парой фраз, но только по существу вопроса.


-А вы подумали о Мартине?! Он с ума сойдёт, если узнает, что есть хоть единственный шанс что-то изменить, и не воспользуется им?

-Со своим сыном я разберусь сам. – Сухо ответил граф. – Даже если нам придётся покинуть Трайсети немедленно.

Морис Б. прикусил язык, понимая, что это не простые угрозы. Конфликты между ними случались и раньше, и лишь благодаря давней дружбе отца и Мориса Анедо, их худо-бедно удавалось разрешить. Но в этот приезд грессийцев на Трайсети им с братом толком и не удалось попрактиковаться в их Силе, и если граф сейчас вознамерится увезти Мартина…

-Морис, ты будешь молчать. – Сейчас я был оправданно суров со своим наследником. – Как и ты, Бенедикт.

-Ладно. – Быстро согласился последний.

Морис Б. же не мог скрыть обиды и разочарования.

-И что я должен по-вашему тогда делать?!

-Ты… Навестишь бабушку. – План в моей голове созрел очень быстро и как нельзя кстати. –Майкл…

Тайлеру не надо было разъяснять что и к чему, он коротко кивнул в ответ, мысленно получив все нужные инструкции.

-Отлично! – Раздражённо воскликнул Наследник Элитариуса, понимая, что выбора у него всё равно нет. – К бабушке, значит, к бабушке…



Глава 4. Временной коридор. (1)



Эльза.


Как вы думаете, кому я мог доверять как себе в плане воспитания и ухода за крошечным недоношенным младенцем, в полной мере ощутив себя отцом? Правильно.

Эмоции, связанные с гибелью Мирии и Элиаса улеглись, а малыш, которому требовался особый уход от ежечасного кормления до мытья крохотного тельца после естественного опорожнения кишечника и мочевого пузыря только начались, и я как буйнопомешанный всё это совершал сам, на время превратившись в аллегорию своего собственного отца.

Я не подпускал к Морису Б. никого, ни на шаг, ни на сантиметр. Единственные люди, кому я доверял тогда, были Фред Корроу и Майкл Тайлер, но один был стар, а другой слеп, и в помощники (считайте, няньки), ни один из них не годился.

Они честно пытались образумить меня, уговаривая приставить к несчастному ребенку кормилицу и целый легион нянек, но я был уверен – они не доглядят, не смогут, не поймут, а то и умышленно причинят вред моему сыну.

Я недосыпал, недоедал и повсюду, даже на совещания, таскался со своим драгоценным свёртком (благо, мальчик был тихоней и редко издавал громкие звуки), и выглядел как среднестатистическая мать в декрете.

Однако решение этой проблемы (которую я искренне считал исключительно своей) пришло столь же неожиданно, сколь и вполне логически: в Лонингтемн с визитом нагрянула Эльза, приёмная мама Мирии, в надежде увидеть внука…

Внука! Подумать только, я едва не забыл о ней, а ведь именно эта женщина в своё время спасла моего диада от неминуемой смерти, вырастив и воспитав Мирию как собственную дочь…

Мы мало общались, но тот факт, что принцесса души не чаяла в приёмной матери, а Рид Адамс бросил на Грессии всё ради неё, добавляло сто очков вперёд в её копилку, и я не ошибся: Эльза стала прекрасной бабушкой своему внуку, моему сыну.

С лёгким сердцем я передал ей ребёнка, и она долго плакала, баюкая Мориса Б. на руках. Потом слёзы высохли, и материнская нежность пересилила все прочие чувства: мальчик не был похож на Мирию и капли, и всё же он был её сыном, связующим звеном между Эльзой и навсегда потерянной дочерью.

Я не долго размышлял, прежде чем предложил бабушке Мориса Б. переехать на время в Лонингтемн вместе с Ридом, и она с радостью приняла моё предложение - счастье быть рядом с внуком, быть нужной, вдохнуло в измученную горем мать новые силы. И я с лёгким сердцем передал заботу о малыше в надёжные женские руки.



***


Морис Б. зевнул – дорога его утомляла, и лениво взглянул на терпеливо сносившего все тяготы пути Советника Тайлера, его лицо было бесстрастно. Они сидели рядом на заднем сидении роскошного автомобиля Элитариуса – одного из сотни, и думали каждый о своём. А вернее, Морис Б. старался совсем не думать, чтобы не дай бог выдать очередную тайну Майклу, который тут же доложит о ней отцу, а Майкл по привычке считывал всю эту ерунду, откровенно скучая.

-Вот скажи, Майкл. – Начал свою речь Наследник, уже уставший от муторно давившей тишины. – Может, тебе заплатить? Ну, чтобы ты перестал шпионить за мной и всё рассказывать отцу…

-Хм… - Тайлер скосил в его сторону невидящие глаза и удивлённо поднял брови. – Ты первый, кто предлагает мне подкуп… Я даже не знаю, сколько берут в таком случае. Постой, так у тебя же нет денег… Все счета принадлежат Алексу. Так чем ты будешь платить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы