Читаем Все время с тобой полностью

Подтруниваю над ними, хотя знаю, что это маловероятно.

Члены братства и спортсмены меняют девушек, даже не замечая этого.

– Да, но это уже вчерашний день. Мы хотим новую порцию пикантных новостей. – Йен не остается в долгу.

Снова бросаю беспокойный взгляд на садовника. Он склонился над цветами, рукава рубашки закатаны, и от вида волосатой кожи на руках внутри все сжимается настолько, что еле сдерживаюсь.

– Да пошел он!

Выругиваюсь и делаю несколько шагов.

– Ладно, если хочешь интимных деталей, от меня ты их не дождешься. Спроси у Томпсона. Уверен, что он чем-нибудь поможет.

Оба ворчат, пока направляемся в раздевалку, и как только переодеваюсь и натягиваю экипировку, очищаю разум от воспоминаний, сомнений и тайных желаний.

Надеваю шлем и опускаю защитную маску. Мир остается снаружи, а я на некоторое время забываю обо всех глупостях, что сделал в последнее время.

Выхожу на поле и принимаюсь за тренировку. Я – боевая машина, которая не должна терять бдительности, чтобы не причинить вред сопернику. Это моя нынешняя проблема, и тренер каждый чертов раз напоминает о ней. Нужно спрятать когти и не играть так, будто хочу размазать любого на своем пути. Или самого себя.

6

Анаис

За улыбкой никто не увидит твои настоящие чувства.

Погрузиться в книги по клинической психологии – не самое идеальное занятие, когда дают о себе знать последствия хорошей попойки, но должна это сделать, если хочу сдать экзамен.

Нужно изучить множество текстов, поэтому решила, что лучшим местом, где смогу их быстро раздобыть, является университетская библиотека. Так что оказываюсь перед миссис Нельсон, стройной дамой лет шестидесяти, и спрашиваю нужные книги.

После проверки на компьютере она указывает, где могу взять последнюю из нужных книг. Та оказывается в верхней секции библиотечных рядов, куда можно добраться только по лестнице.

– Знаешь, что мы сделаем? Присядь. Я достану ее.

– О, спасибо, но я сама!

Миссис Нельсон бросает на меня ироничный взгляд. Я уже загружена книгами как мул, и очевидно, что нуждаюсь в помощи.

Киваю на четыре чертовски тяжелых тома, которые уже держу в руках, и улыбаюсь в ответ:

– Тогда пока начну с этих. Большое спасибо.

– Не за что, сейчас принесу последнюю.

Сажусь в глубине восточного крыла, за один из больших столов, над которыми висят лампы с абажуром.

Каждое крыло библиотеки различается от другого цветом абажуров. Здесь они зеленые.

Набираю полные легкие и вдыхаю запах бумаги и дерева, затем открываю первую книгу, достаю из сумки блокнот и ручку и принимаюсь за учебу.

В определенный момент кто-то трогает меня за плечо.

Это девушка со вчерашней вечеринки, и в руке у нее книга, обещанная миссис Нельсон.

– Привет! Это для меня?

– Да. Извини, если заставила ждать, не сразу ее нашла. Это одно из самых старых изданий в библиотеке.

Сегодня она в очках с черной оправой, которые очаровательно смотрятся на ней, однако все еще не понимаю смысла ее слов.

– Что, извини? Эту книгу искала ты?

– Я здесь работаю. Ты ведь Анаис, верно?

– Да. А ты Виолет, если правильно помню.

Девушка Деза…

Она показывает на разложенные книги:

– Готовишься к экзамену?

Она говорит шепотом, чтобы не побеспокоить остальных посетителей, хотя библиотека сейчас полупуста. Это напоминает, что остается примерно час до закрытия. Сегодня я пришла поздно, возможно, будет лучше взять эти книги в общежитие.

– Эм… да.

Пытаюсь быть вежливой, но ревность омрачает любую попытку вежливости.

– Клиническая психология… – объясняю я.

Виолет понимающе кивает. Мы обе пребываем в смущении, и я задаюсь вопросом, знает ли она обо мне, рассказал ли ей Дез о нас и не является ли случайностью тот факт, что она уже дважды за сорок восемь часов возникла передо мной.

– Н-да, судя по этим книгам, это сложный экзамен.

– Если честно, один из самых легких.

Отвечаю ледяным тоном. Кажется, эта девица хочет поболтать… и завести дружбу. Она говорит дружелюбно, даже слишком. Это нервирует.

– О!

Очевидно, что моя способность притворяться на этот раз потерпела крах, хотя использовала ее с юных лет.

Я повела себя действительно неблагодарно.

– Не очень в этом понимаю, но, кажется, ты выбрала отличный учебный курс.

Виолет смягчает тон разговора, пытаясь понять, что вызвало мое раздражение.

Мне следует вести себя вежливо и скрыть раздражение, но вместо этого цежу сквозь зубы:

– Ага.

Телефон Виолет вибрирует, и это спасает от дальнейшей неловкости. На ее лице появляется улыбка, когда она читает имя на экране.

– Мне нужно ответить, прости.

Как будто меня это волнует!

– Удачи на экзамене.

– Привет, Дезмонд.

Слышу ее слова, перед тем как она заворачивает за угол. Ее голос обворожителен, и в животе разгорается обжигающая ревность.

Вспоминаю день выпускного года в школе, когда мы с Дезом выполняли совместное задание по философии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы