— Он похотлив и принесет тебе горе.
Это вполне может быть Фокс, решила Виктория.
— Но два последних ждут тебя в будущем, их час еще не настал.
— То есть, я их еще не знаю? — уточнила девушка.
— Да, но тот, что несет тебе зло, знает тебя, — коротко бросила Оливия и надолго замолчала, вглядываясь в хитросплетение линий.
Виктория лишь покачала головой: от этого гадания оставалось больше вопросов, чем ответов.
— А… второй? — робко спросила она, привлекая внимание предсказательницы к себе.
— Что «второй»? — спросила та.
— Вы ничего не сказали про второго мужчину. Какую роль он сыграет в моей жизни?
— Большую, — буркнула Оливия и снова опустила глаза.
И как это понимать? — хотела спросить Виктория. Она догадывалась, кто этот второй, и именно его личность занимала ее больше всего. Чего можно ждать от Адама Фокса? Но почему-то именно о нем Оливия и не хотела ничего сообщать.
— Ты принесешь ему большие неприятности. Из-за тебя он пострадает. Я чувствую: очень скоро что-то случится. Вижу слезы и страх.
— Из-за меня? — ошарашено переспросила Виктория. Она была свято уверена, что пострадавшая сторона в этом деле именно она, и беда грозит лишь ей, но никак не Фоксу.
Оливия ничего не ответила и продолжала смотреть на ее ладонь.
— А… — Виктория хотела спросить, стоит ли ей выйти замуж за Фокса, но тут, к ее вящему ужасу, гадалка захрипела, заставив девушку отшатнуться.
— Огонь! Много огня! — выдохнула Оливия. — Тебе нужно беречься огня!
Виктория поежилась: больше всего на свете она боялась огня, боялась обжечься и даже к камину подходила с опаской. Ей казалось, что нет смерти мучительнее, чем сгореть заживо. Неожиданно у нее затряслись руки и Виктория обхватила себя за плечи. Дурные предчувствия медленно разрастались, оседая в груди тяжелым комом, а от мысли, что из-за нее кто-то может пострадать хотелось плакать.
Оливия резко поднялась из-за стола и отошла к камину.
— Все. Уходи.
В самом дурном расположении духа и полная неприязни к явно сумасшедшей предсказательнице, Виктория покинула комнату Оливии с тяжестью на душе.
Девушка была почти уверена, что Джулиана подслушивает под дверью, но той в коридоре не оказалось. И Виктория направилась на поиски подруги. Она услышала голоса на главной лестнице и пошла в том направлении.
Около лестницы Адам отчитывал сестру. Рядом с ними стоял бледный Кристиан.
— И не смей больше ходить к нему, ты меня поняла? — строго говорил Фокс Джулиане.
— Но, братец, я ведь тебе объясняю, что мадам Жози была занята, и я решила сама оказать помощь капитану и перевязать его, — оправдывалась Жу-Жу.
— Может, мне стоит поговорить об этом с мадам? — холодно спросил Адам, и по его тону становилось понятно, что он настроен решительно.
— Адам, ты не справедлив ко мне! — воскликнула Джулиана.
Но брат остался непреклонен:
— Я тебе запрещаю даже подходить к той комнате. А теперь идите и не утомляйте меня, — приказал он Джулиане и Кристиану.
В этом доме полно сумасшедших, подумала Виктория. Она видела, каким яростным огнем полыхал взгляд Кристиана, и с каким трудом молодой человек смог справиться с собой. Брат с сестрой, слишком увлеченные перепалкой, не заметили изменений на лице телохранителя.
Теперь обитатели дома не казались Виктории такими уж милыми, и она лишь утвердилась в мысли, что ей следует бежать.
Джулиана с Кристианом стали спускаться по лестнице, а Адам обернулся и увидел Викторию.
— Сокровище мое, — он поклонился ей с мягкой улыбкой и стал приближаться.
Сокровище! Виктория захотела зарычать. После гадания Оливии настроение оставалось отвратительным, и ей абсолютно не хотелось сейчас слушать насмешки Фокса. К тому же она боялась оставаться с ним наедине. Прошипев нечто неразборчивое, Виктория отвернулась и быстро пошла прочь. Видимо, поняв, что она не в духе, Адам не стал ее преследовать.
ГЛАВА 16 — О том, почему вредно бить людей по голове
Виктория чувствовала себя издерганной, ожидание изводило: она все-таки решилась на побег.
Ее деньги и ее завещание так и лежали в столе Фокса, но как раздобыть ключ? Поломав голову, Виктория поняла, что это пустая трата времени, и стала искать другой выход. Ответ пришел ближе к вечеру — в виде обычной лопаты, которую садовник забыл в оранжерее. Припрятав лопату подальше в темный уголок, Виктория стала ждать ночи.
Бежать во Францию совсем не хотелось, но девушка понимала: чем дольше она находится в доме Фокса, тем труднее ей будет покинуть его в дальнейшем. Особенно тяжела оказалась мысль, что придется расстаться с Джулианой. Сможет ли подруга понять и простить ее поступок? Увидятся ли они когда-нибудь? Сердце сжималось от тоски и страха.
Но остаться она не могла, — иначе ей придется выйти замуж за Фокса. Адам лишал ее права выбора, а она не желала с этим смириться.
…Время тянулось бесконечно медленно, и с каждой секундой уверенность Виктории в правильности ее поступка таяла. Но наступил вечер, и все разошлись по своим комнатам; а потом пришла ночь, настало время для побега.