— Из разговора, который у нас с ним как-то был. Плюс, он и Маккензи, они же, как Мастер Бластер из
— О, он был предельно ясен. Его точные слова «покончи с этим». И, конечно, стриптизерша, с которой он обжимался в тот момент, придала еще больше убедительности его словам, — говорю я огорченно.
Долорес тычет в меня пальцем, теперь она выглядит раздраженной.
— А вот в это, я верю. Хренов идиот. — Она поднимает руки вверх. — Но это ничего. Не паникуй. Я обо всем позабочусь. У нас есть новое горючее в лаборатории, которое мы собираемся тестировать на животных. Он даже не узнает, что его поразит — я могу подсунуть его в вентиляцию.
Она поворачивается к Билли.
— Ты отвечаешь за садовый шланг и клейкую ленту.
Потом смотрит на меня.
— Мне понадобятся твои ключи и код охраны.
Я качаю головой.
— Долорес, ты не можешь смертельно отравить Дрю.
— Может, я его и не убью. Я бы сказала, что шансы на выживание пятьдесят на пятьдесят.
— Долорес…
— Ну ладно, тридцать на семьдесят. Но все равно, это дает нам правдоподобное отрицание.
В комнату входят мама и Джордж, прерывая дьявольский план. Мама крепко обнимает Ди-Ди.
— Привет, милая! Так приятно тебя видеть. Ты голодна?
— Умираю от голода. — Она смотрит на Джорджа. — Привет, Джордж, ну как оно?
Думаю, Джордж Райнхарт немного побаивается Долорес.
Может, даже не немного.
Он поправляет свои очки.
— Оно… нормально… спасибо.
Мама продолжает ворковать.
— Только посмотрите на вас троих. Здесь, снова все вместе, как в старые времена.
Долорес улыбается.
— Пугает, правда?
Мама берет Джорджа за руку.
— Мы пойдем, приготовим вам что-нибудь на обед.
Они уходят, а Долорес потирает руки, как ненормальный ученый, коим она и является.
— Ну, вернемся к газовой камере…
Я ее перебиваю.
— Долорес, не думаю, что пойду на это.
Все признаки юмора исчезают с ее лица. Она думает. Выглядит задумчивой, но не осуждающей. Когда она говорит, ее голос серьезен. Но добр.
— Я поддерживаю тебя на сто пятьдесят процентов, Кейт, ты же знаешь это. Но я знаю тебя, поэтому скажу: Если ты решишь это сделать? Будь уверена, что делаешь это для себя, потому что это то, чего хочешь
Вы не можете врать своим лучшим друзьям. И иногда это палка о двух концах — потому что это означает, что они не позволят вам врать самим себе.
— Я еще ничего точно не решила. Пока что.
У Долорес в сумке зазвонил телефон, и по комнате разносится звук
— Можешь унести мои сумки наверх в комнату Кейт? Я переночую сегодня здесь.
— Я что похож на чертового носильщика?
Долорес замирает.
— Нет, ты похож на бомжа. Но у меня нет тут лобового стекла, чтобы ты на него поплевал. Поэтому будь хорошим бродяжкой, и утащи мои вещи наверх, и может быть, я кину в тебя доллар.
Улыбаясь Билли идет делать то, что она просила. Но все равно ворчит.
— Без тебя здесь было намного веселее.
Долорес смотрит на свой телефон.
— Ухх, это Мэтью. Клянусь, этот парень не может сходить в туалет, чтобы мне не позвонить и не сказать какого цвета дерьмо.
Она выходит через заднюю дверь, чтобы поговорить снаружи.
А Билли смотрит на меня.
— Ладно, я парень, и даже я считаю, что это мерзко.
Не могу с ним не согласиться.
Через несколько минут возвращается Долорес. Она все еще говорит по телефону, но уже кипит и готова взорваться, как хлопушка.
— Из всего грубого и дерьмого, что можно было бы сказать… к тому времени, как я разделаюсь с тобой, они обретут свою девственность по новой, приятель!
Она жмет на кнопку отключения на своем мобильном немного сильнее, чем требуется.
— Проблемы?
— Да. Проблема в том, что люди являются тем, что у них между ног, что объясняет, почему муж ведет себя как большой, жирный, необрезанный хрен!
Я закрываю свои уши.
— СМИ Долорес! С.М.И.[25]— Просто есть вещи, которые вы не очень-то хотите знать о мужьях своих подруг. — Что случилось?
Она фыркает и садится рядом со мной.
— Видимо, после того, как утром я уехала в аэропорт, Мэтью поехал проверить Дрю. Квартира была заперта, как Форт-Нокс,[26] но у Мэтью были запасные ключи. Так что он входит и видит твоего ненормального бывшего, валяющегося пьяным на полу в ванне.
— Что?!
— Вот так. Мэтью сказал, что если бы не он, все бы взлетело на воздух.
Не веря своим ушам, я качаю головой.
— И что он жег?
Долорес пожимает плечами.
— Мэтью не сказал.
Да, но готова поспорить, это были не вещи Дрю.
Долорес продолжает.