Читаем Всегда в строю (Записки израильского офицера) полностью

Прошло несколько минут, но они не подали никакого знака, я решил двинуться в их сторону. Мои друзья посоветовали мне ехать на машине, но я предпочел идти пешком. Появление бронемашины могло произвести нежелательное впечатление на врага, да и в случае обстрела мне не хотелось бы оказаться в ловушке. Но главное, я предпочитал идти без оружия по асфальтированному шоссе, чем двигаться по заминированному полю, хотя меня и убеждали, что шоссе - это мишень для противника.

Я шел по шоссе, не спуская глаз с трех фигур, застывших у въезда в деревню, и время от времени просматривал местность с двух сторон шоссе в поисках подходящего укрытия, если оно понадобится.

На высотах по обе стороны от шоссе я четко различал фигуры наших бойцов. Тут я впервые испытал чувство страха, но по мере того как я приближался к египтянам, это чувство исчезало. Я заметил, что они удивлены моей смелостью. Приблизившись, я разглядел, что высокий египтянин в чине майора, двое других - капитаны.

Не оставалось ни секунды на размышление. У меня был чин капитана, значит, мне следовало отдать честь. Но как это делают? В жизни я не отдавал честь! 15, 10, 5 шагов... Я встал смирно и отдал честь. Все трое ответили мне. Я подошел к ограде, за которой она стояли. Улыбнулся и начал по-английски: "Доброе утро!" Протянул руку через ограду. Мы обменялись рукопожатиями. Каждый представился. Майора звали Гамаль Абдель Насер.

Я чувствовал некоторую растерянность. Это была моя первая встреча с врагом во время войны, но улыбки и выражения лиц египтян ободрили меня. Колючая проволока, все еще разделявшая нас, мешала мне вести беседу. Они, по-видимому, почувствовав это, вышли за ограду и приблизились ко мне. Я представился как личный посланник командующего Южным фронтом и передал, что командующий хочет встретиться с командиром египетского гарнизона, дислоцированного в Фалудже. Абдель Насер спросил запальчиво: "Нам предложат капитулировать?" Я ответил спокойно: "На этой встрече одна сторона попытается разъяснить другой, каковы возможные результаты продолжения боев в этом районе".

Абдель Насер и оба капитана засыпали меня вопросами. После длительной беседы было решено, что один из египетских капитанов отправится к командиру гарнизона и сообщит ему о моей миссии. Мы продолжали беседовать в ожидании ответа полковника Таха Бея.

Абдель Насер сначала был боевым солдатом, затем служил в разведке. Проигрыш египтян в сражении за Хирбет-Махаз он объяснял трусостью местных арабов, с которыми египтяне сотрудничали. Он даже похвалил мужество израильских солдат.

Я перешел на общие военные темы и выразил удивление в связи с тем, что Египет завяз в войне, которая ведется далеко за его пределами, хотя у самого Египта нет конфликта с еврейским ишувом в Эрец-Исраэль. "Разве у вас нет собственных проблем и вы можете позволить себе эту войну? - спросил я его. Мы сосредоточили все силы на борьбе против господства англичан в Эрец-Исраэль, и затем рассчитывали на установление взаимопонимания с арабами. Но именно в этот момент арабы объединились с англичанами против нас. Все арабские страны предпочли сотрудничество с колониальным режимом, который подавлял их на протяжении десятилетий, ради того, чтобы уничтожить Государство Израиль, сумевшее избавиться от этого режима. Неужели вы рассчитываете захватить дополнительную территорию? Разве она вам нужна?"

Абдель Насер ответил: "Сейчас мы ведем войну не во имя приобретения территории, а во имя чести египетской армии". Он и его друзья по оружию не желали возвращаться на родину побежденными. "Мы знаем, - продолжал он, - что Египет не хотел этой войны и не был готов к ней. Мы оказались в запутанном положении из-за англичан и тех египтян, которые сотрудничали с ними, предавая тем самым народ". Наступило молчание.

Наконец вернулся капитан с ответом полковника Таха Бея. Выяснилось, что он не возражает против встречи, но предварительно должен получить разрешение от командования, которое находится в Рафиахе. Мы договорились, что завтра, в 10 часов утра я приду снова. Абдель Насер обещал предупредить своих солдат, чтобы они не открыли огонь при моем появлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В прошлом веке…
В прошлом веке…

Из сотен, прочитанных в детстве книг, многим из нас пришлось по зернам собирать тот клад добра и знаний, который сопутствовал нам в дальнейшей жизни. В своё время эти зерна пустили ростки, и сформировали в нас то, что называется характером, умением жить, любить и сопереживать. Процесс этот был сложным и долгим. Проза же Александра Дунаенко спасает нас от долгих поисков, она являет собой исключительно редкий и удивительный концентрат полезного, нужного, доброго, и столь необходимого человеческого опыта. Умение автора искренне делиться этим опытом превосходно сочетается с прекрасным владением словом. Его рассказы полны здорового юмора, любви и душевного тепла. Я очень рад знакомству с автором, и его творчеством. И еще считаю, что нам с Александром очень повезло. Повезло родиться и вырасти в той стране, о которой он так много пишет, и которой больше не существует. Как, впрочем, не могло существовать в той стране, на бумаге, и такой замечательной прозы, которой сегодня одаривает нас автор.Александр Еланчик.

Александръ Дунаенко

Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза / Эссе