Я открылка глаза и огляделась. Над аэропортом кружил другой самолет, и несколько мини-автобусов подъехали, готовые везти новую порцию туристов в Пальму и на расположенные рядом курорты. Вилла Д’Эсте находилась в другой части острова, высоко в горах. Говоря о вилле, Хелена Ван де Ноде подчеркнула, что она расположена уединенно, но мне было все равно. Я хотела только одного: сбежать подальше от Макса и Крейлшем-Плейс, чтобы не страдать, видя его с Клодеттой. И я знала, что была права, потому что за всю эту нескончаемо длинную неделю Макс ни разу мне не позвонил и не написал.
Хелена Ван де Ноде мне сразу понравилась. Ей было под сорок, она была высокой, загорелой, спортивного сложения. Свои густые вьющиеся волосы она зачесывала назад ото лба, и эта прическа подчеркивала ее карие глаза и блестящие брови дугой. Она была полна энергии и жизненной силы, крупный рот легко и часто складывался в улыбку.
– Вы уже работали няней? – любезно спросила она.
– Нет…
– Это дело, которым вы всегда мечтали заняться?
– Нет, – честно ответила я, чувствуя, что работа ускользает из моих рук.
– Может, вас привлекает возможность путешествовать?
Я вспомнила последний год, прошедший в разъездах с Максом. Монако, Япония, Южная Африка…
– Нет.
Хелена Ван де Ноде посмотрела на меня с изумлением, а потом сказала напрямик:
– Вы производите впечатление образованной девушки, которой не составит труда найти хорошую работу. Почему же вы хотите запереть себя в глуши с шестилетней девочкой? Вы ведь понимаете, что у вас там не будет компании?
– Мне не нужна компания.
Ее проницательный взгляд остановился на белой полоске на среднем пальце моей левой руки.
– Вы развелись?
Я замотала головой:
– Нет, это была помолвка.
Она вытянула длинные ноги.
– И мне отводится роль вашего убежища?
– Да. – Я встала и взяла свою сумку на длинном ремешке. – Миссис Ван де Ноде, извините, что зря потратила ваше время. Прощайте.
Она не двинулась с места.
– Вы не потратили мое время зря, мисс Мэттьюз. Совсем наоборот. Вполне вероятно, что в ближайшем будущем наша семья переедет в Африку. Новой няне Африка может показаться не столь привлекательной, как Майорка, поэтому та, кого я найму на работу, пробудет с нами лишь недолгое время. Думаю, вы нам очень подходите.
– Вы хотите сказать, что берете меня на эту работу?
– Вы водите машину?
Я кивнула. Она жестом предложила мне снова сесть.
– В таком случае, если вы хотите, эта работа ваша. – Она подобрала ноги. – Мы живем очень изолированно, вилла стоит на мысе, до ближайшей дороги мили три, да и то это всего лишь горная дорога, которая оставляет желать много лучшего. У Даниэлы есть гувернер, мистер Лиалл. Он занимается с ней по утрам, а ваша работа начинается после ленча. Моя экономка – англичанка, а ее муж – майорканец, но он прекрасно говорит по-английски, так что у вас не будет языкового барьера. Марио – наш садовник и выполняет разную другую работу, он встретит вас в аэропорту. Кроме них, у нас работает еще один человек – это мисс Бланшар, моя секретарша.
Я удивилась, что уединенно живущей замужней женщине зачем-то нужна секретарша.
– Ну, раз я нашла няню, я сразу же полечу домой. По субботам есть рейс в десять утра, я забронирую вам билет на него. Если возникнут какие-то проблемы, звоните на виллу.
Она встала и протянула мне визитную карточку с напечатанными рельефным шрифтом названием виллы и телефоном, а также несколько десятифунтовых банкнот.
– Это вам, чтобы продержаться до приезда на виллу, – сказала она. – Мой муж проводит много времени в других местах, но сейчас он на вилле. Я уверена, вы нам подойдете. – Она крепко пожала мою руку своей большой рукой. – Значит, до субботы. До свидания.
– До свидания, – сказала я, немного ошарашенная. – И спасибо.
Первую рябь на с виду гладкую поверхность жизни на вилле Д’Эсте навел дядя Алистэр.
– Ван де Ноде? – переспросил он таким тоном, как будто пытался что-то вспомнить. – Джон Ван де Ноде?
– Да, ты его знаешь?
– Я о нем слышал, дорогая. Он из Южной Африки, а теперь живет в ссылке. Сделал состояние не то на рудниках, не то на алмазах… или это одно и то же? Я знаю, что он не смог вывезти свое богатство из страны. Надеюсь только, что ты знаешь, что делаешь… Сбежать на Минорку… мне кажется, это немножко чересчур.
– На Майорку.
– Только из-за того, что у вас с Максом вышла размолвка.
– Это не размолвка. Я не хочу больше его видеть.
– Спокойно-спокойно. – Дядя Алистэр нисколько не поверил моему вранью. – Когда свадьба? Я так и не слышал конкретную дату.
– Свадьбы не будет, – сказала я в сотый раз.
– Все так плохо? – сочувственно спросил он. – Ну-ну, и все же я думаю, что эта твоя поездка – ошибка. Как говорится, нет дыма без огня и все такое.
– Все такое… что именно?
– Грязное дело. По крайней мере в то время я так думал.
– Я не представляю, о чем ты говоришь. Что за грязное дело?
– Да все. И то, что он был политиком. Так не годится, моя дорогая, так не годится.
– Дядя Алистэр, – терпеливо сказала я. – О чем ты говоришь?
– А ты не догадываешься?