Читаем Всего лишь поцелуй полностью

- Ах, да, да, прошу прощения, - пробормотала Хэрриет. Она вдруг возненавидела всех: свою подругу Софи, этого ужасного человека и даже ни в чем не повинных блондинок, окружавших его. Хэрриет горько пожалела, что вообще пришла сюда. - Дело в том, что...

- Дело в том, что вы сдаете квартиру. А мне как раз нужно жилье, и как можно быстрее, - сказал он деловым тоном, без обиняков.

Хэрриет изготовилась к глухой обороне.

- Боюсь, Софи поспешила, - возразила она ему. -Я только-только отделалась от строителей и...

Хэрриет принялась объяснять, почему же, собственно, он не может снимать ее отремонтированную квартиру, как вдруг умолкла на полуслове, потеряв дар речи: мужчина быстро схватил ее за руку и потащил из зала к какой-то двери. Он открыл ее, и Хэрриет оказалась в небольшом, тускло освещенном кабинете.

- Эй, вы что! - возмутилась она, выдирая свою руку и потирая ее.

- Прошу прощения. Но в зале шумно, мы друг друга даже не слышали, как же можно заключить разумную сделку в такой обстановке? - сказал он и уселся на край большого стола, вытянув перед собой длинные ноги. - Видите ли, я купил новую квартиру в Холланд-Парк... - И он рассказал ей, почему пришлось нанять строителей и подыскивать себе временное жилье, месяцев на шесть. Ваша подруга говорила, что у вас есть свободная квартира, только что отремонтированная. Для меня это просто находка, - он обезоруживающе улыбнулся.

В другой ситуации Хэрриет понравился бы человек, так упорно идущий к поставленной цели. Но она уже имела дело с Финном Маклином и составила самое неприятное мнение о нем.

Так что зря он старается ее очаровать - не выйдет, хотя шарма в нем предостаточно. И уговорить ее сдать квартиру он тоже не сможет. Так думала Хэрриет. Потому что он вовсе не соответствовал ее представлениям о человеке, снимающем у нее квартиру.

- Днем я буду работать в Сити, вечерами тоже дома не сижу, - продолжал он, в то время как она недобро уставилась на него, намереваясь стоять на своем. - Так что вы меня и не увидите.

- Чем вы занимаетесь? Софи думает, что вы режиссер, снимаете фильмы. Мужчина расхохотался.

- Нет, я адвокат. А с этой компанией я связан лишь тем, что помогал им составлять договор аренды.

- Вот как, - Хэрриет немного успокоилась. Если она и сдаст квартиру этому человеку - а она, конечно же, не собирается этого делать, - то по крайней мере он едва ли станет затевать шумные гулянки и будить соседей, веселясь до утра.

Однако Финн Маклин адвокат преуспевающий, судя по его часам фирмы "Картье". Значит, ей незачем упоминать, что она тоже адвокат, хотя и работает в большой компании на самой незначительной должности.

- Сжалься надо мной, о прекрасная дева! - Он улыбнулся ей. - Мне совсем негде жить.

Пропуская такую грубую лесть мимо ушей как же, "прекрасная дева"! она лихорадочно подыскивала убедительную причину для отказа, но мысли ее разбегались в разные стороны.

И вовсе не горячительные напитки были тому виной - она едва притронулась к коктейлю. Причина была в том, что Хэрриет невольно поддалась обаянию Маклина.

- Ну, так как?

- Я.., я не знаю... - робко прошептала Хэрриет. Не стоит говорить ему, будто он торопится с решением, еще не видя дом. Потому что он не только прекрасно знаком с ее домом, но и здорово разозлился, когда она отказалась продать его ему. Дело было несколько месяцев тому назад.

Но, похоже, Финн Маклин, в дополнение к многочисленным талантам, щедро дарованным ему судьбой, владел и искусством чтения мыслей.

- Может, вы, Хэрриет, и не хотите сдавать мне квартиру, но вы должны мне, - сухо сказал он ей. Твердая решимость в его голосе совершенно не вязалась с недавними теплыми, дружелюбными нотками. - Вы виноваты в том, что я напрасно потратил кучу времени и денег, - сурово продолжал он. -И мне кажется, сейчас я прошу совсем немного.

- Да.., может быть, я.., но...

- Итак, решено?

- Отлично! - воскликнула Софи, врываясь в кабинет: она услышала последние слова Финна. -Тебе не о чем беспокоиться, Хэрриет. Мой босс составит такой контракт - комар носа не подточит. Уж будь уверена!

- Э-э-э.., хорошо, - беспомощно вздохнула Хэрриет. Эти двое, такие упрямые и настойчивые, заставили ее согласиться. И теперь ужасный тип вселится в ее квартиру на целых полгода.

Что и говорить, хорошего мало. Хэрриет увидела в ледяных глазах Финна Маклина огоньки торжества и поняла - не к добру это.

Где-то глубоко внутри нее появилась уверенность в том, что она еще горько пожалеет о своем согласии.

Глава 2

Легкий летний ветерок колебал воздушные занавески в спальне Хэрриет, но девушке было жарко. Она ворочалась в постели, напрасно пытаясь забыться сном.

Осознав тщетность своих усилий, она решительно отбросила одеяло. Накинула легкий халат и прошлепала босиком через всю гостиную к стеклянным дверям.

Ну как она могла? Дура и есть дура! Как она только позволила так вертеть ею этому Финну Маклину?

Перейти на страницу:

Похожие книги