- Ты сам спровоцировал меня, Джон. Так что не удивляйся этому. - Шерлок старается сделать всё, чтобы тон его голоса был как можно более ровным, но когда он крепче обхватывает ладонями задницу Джона, то невольно становится более легкомысленным.
Когда Шерлок выносит Джона из ванной, тот, уперев голову ему в плечо, требует:
- Отпусти меня. Сейчас же!
Джон без всякого энтузиазма колотит руками по спине Шерлока, и, смеясь, прикасается грудью к щеке Шерлока. Джон даже пытается ухватиться рукой за дверной косяк, но потом, хихикнув, отпускает его.
- Джон, я не хотел бы, чтобы стежки разошлись. - Он проходит через кухню, выходит в гостиную и опускает Джона на диван с едва слышимым:
- Уфф!
Подпрыгнув на месте, Джон устраивается поудобнее и грозит пальцем Шерлоку:
- Спасибо. Не за… не за это, потому что, если ты когда-нибудь снова сделаешь это со мной, я, не раздумывая, стукну тебя. Но за…
Шерлок улыбается одними глазами. Неожиданно подняв руку, он проводит кончиками пальцев по лбу Джона. Жест выходит очень интимным, и он отстраняется, как будто или обжёгся, или вдруг очнулся.
- Ну… хорошо… тебе придётся рассказать мне об оставшейся части этого рецепта. - Шерлок идёт на кухню и надевает фартук, который использует, когда имеет дело с вредными реактивами. - Я не так уж беспомощен на кухне, но мне показалось, будто ты делал всё по памяти, поэтому…
Шерлок берёт нож и вопросительно смотрит на Джона.
- Ну, - шумно вздохнув, говорит Джон. - Ты можешь нарезать морковь, да? И поосторожнее с ножом!
Шерлок с удовольствием принимается резать; и пока его действиями руководит Джон, он, несомненно, будет обращаться с ножом очень, очень осторожно.