Читаем Всего одна смерть, чтобы обрести счастье. Книга третья. полностью

— Во-первых, — спокойно произнес Киртан, — я прекрасно знаю о возможностях войск нашей аристократии и о подготовке своих парней. У аристократов просто нет шансов даже пробиться через первый барьер защиты. Тем более за такой короткий срок, с учетом задержки доставки вестника.

— Но в детский дом кто-то все же проник, — напомнил я ехидно, просчитывая варианты, куда можно перепрятать ребенка. Пока никаких идей не было, что заставило меня почувствовать легкую панику. Я не хочу, чтобы Дерек оказался у Нантина. И даже не потому, что мальчишка — способ давления на Нанта. Просто... Дерек, он родной, добрый, светлый мальчик, несмотря на воспитание отца, так похожий на меня в детстве. И я не хочу, чтобы он повторил мою судьбу. А это неизбежно, если он окажется у Нанта.

— Это не точно, — возразил полукровка. — Но даже если и так, то инцидент купировали. Это единичный случай, который не увенчался успехом. Меня волнует другое.

— Серьезно? Тебя не волнует нападение аристократии и опасность кражи ребенка, но волнует что-то еще? — не скрывая яда в голосе, спросил я, хоть и понимал, что перегибаю палку. Киртан лишь бросил на меня нечитаемый взгляд, но комментировать мои слова не стал.

— Меня волнует, что вестник написал Бальтазар, а не мой заместитель Мик.

— Ты издеваешься? — бешено вскочил я, запоздало осознав, что не рассчитал силы и покачнулся.

— Ничуть. В любом случае, что ты предлагаешь? Правильно ли я понимаю твой решительный взгляд, и ты решил самостоятельно отправиться в графство, желая забрать оттуда мальчика?

— Даже если так, у тебя есть возражения? — прищурился я зло.

— Есть, — кивнул он, нисколько не оскорбившись. — Например, то, что именно этой реакции от тебя и ждали. И как только ты вывезешь ребенка из укрытия, вас перехватят. Возможно, тебя лишь провоцируют. Причем довольно удачно.

Я хотел было возразить, но вовремя понял, что определенная логика в его словах есть.

— Повторюсь: аристократы нам не страшны. Я направлю вестник с требованием усиления охраны всех детей. В общей массе Дерека будет труднее обнаружить. Любые суматошные действия могут сыграть нам плохую службу.

— Что здесь происходит?! О чем речь?! На мое графство напали? — услышали мы тревожный голос Изы и обернулись в сторону спальни. Девушка стояла в дверном проеме и по очереди переводила с наших лиц требовательный взгляд фиолетовых глаз.

— Иза, прошу, не стоит переживать... — попытался успокоить ее Киртан.

— Ты издеваешься? На наш дом напали, а ты говоришь «не переживать»?! Да еще и покушались на моих детей!!! На детей, Киртан! — закричала она зло, и ее красивое лицо гневно запылало. — Что, стал аристократом и теперь плевать на всех, да, Киртан? — прошипела девушка, что заставило полукровку дернуться. Даже я удивленно моргнул, не ожидая от малышки таких резких слов. Я не знал, что графство для нее так много значит.

— Это не так, — холодно произнес полукровка. — Ты и сама прекрасно знаешь, Ангел, что я никогда не предам в угоду себе ни тебя, ни наш дом.

— Что-то незаметно! — Она сложила руки на груди с брезгливым выражением лица, но подходить не торопилась. — Если ты не хочешь, чтобы я окончательно в тебе разочаровалась, немедленно, слышишь, немедленно отправляйся в графство. Я хочу, чтобы ты лично курировал весь процесс.

— Но... — попытался я вставить слово и напомнить, что Киртан сейчас нужен здесь.

Тогда, когда я ослаблен после эксперимента с ментальной магией, а состояние Эльтара вообще под вопросом, присутствие такого сильного, способного мага, как Киртан, необходимо!

— Никаких «но»! — топнула она ножкой, зло посмотрев на меня. — Я не для того выстраивала все эти годы свой дом, чтобы так бездарно продуть его каким-то завравшимся аристократам. — Она перевела взгляд на сурово взирающего на нее Киртана: — А ты, пока не решишь вопрос, лучше не появляйся у меня на глазах, герцог Карлис. — Она развернулась и скрылась в спальне, громко хлопнув дверью.

— Я поговорю с ней, — произнес я, с сочувствием посмотрев на напряженное лицо полукровки, на скулах которого просматривались желваки.

 

— Нет, — коротко произнес он, заставив меня замереть на полпути к спальне. — Она права, я не должен забывать и о своих обязанностях управляющего, — процедил он сквозь зубы и нервно дернул щекой, прожигая взглядом полотно двери, за которой скрылась девушка. — Я быстро решу этот вопрос и вернусь.

- Но... — растерянно посмотрел я на Эльтара, который сейчас пребывал в спокойном сне.

— С Эльтаром все будет в порядке. Если бы что-то пошло не так, мы бы уже знали. Сегодня вечером я постараюсь вернуться. Край — завтра утром. Думаю, за это время под защитой королевского эскорта ничего не произойдет.

— Но завтра мы уже прибудем в храм! — панически воскликнул я.

— Тогда там и встретимся.

Глава 11. Киртан

Перейти на страницу:

Похожие книги