Читаем Всего одно злое дело полностью

– Конечно, но он так не думал. Он не думал над ситуацией с точки зрения «Если Это не Ажар, то с Кем Еще Она Может от Меня Сбежать?». Он просто хотел, чтобы Ажар исчез, и достигал этого так, как считал наиболее правильным: зарази его, и пусть он умрет, а там хоть трава не расти. Сальваторе, ревнующие люди не могут мыслить логически. Они просто хотят, чтобы объект их ревности исчез. Или разорился. Или все, что угодно. А что Лоренцо видел перед собой? Возвращение отвергнутого любовника, возвращение отца Хадии в ее жизнь, возвращение отца Хадии в жизнь Анжелины.

– Мужчины сталкиваются с подобными ситуациями постоянно.

– Да, но эти мужчины не попали в ловушку к Анжелине.

Сальваторе задумался. Что ж, это возможно. Однако оставался нерешенным самый большой вопрос – откуда взялась сама кишечная палочка? Если все, что говорит сержант, правда, то как Лоренцо умудрился получить эту кишечную палочку? И не просто кишечную палочку, а ее смертельный штамм…

Старший инспектор заговорил об этом с англичанкой. Хейверс выслушала Джудитту, но ничего посоветовать не смогла. Они – вместе с Джудиттой – сидели в полном молчании, размышляя над этим вопросом. И в этот момент в кабинете Сальваторе появился Джорджио Симионе.

Ло Бьянко взглянул на него, ничего не понимая. Он помнил, что дал ему какое-то задание, но не мог вспомнить какое, даже тогда, когда Джорджио с надеждой произнес:

– «ДАРБА», Ispettore.

Сальваторе спросил: «Come?» – и повторил слово. Когда Джорджио сказал: «ДАРБА Италия», – Ло Бьянко наконец вспомнил.

– Она находится здесь, в Лукке, – сказал Джорджио. – По дороге в Монтекатини.

Лукка, Тоскана

Сначала надо было закончить с Митчеллом Корсико. Он оказал Барбаре колоссальную услугу, когда помог достать полный, неотредактированный вариант телевизионных новостей через своих друзей – итальянских журналистов. За это Митч потребует расплаты, и потребует также что-то вкусное и интересное для того итальянца, который помог им с пленкой. Мера за меру и все такое. Поэтому Барбара должна была чем-то с ним поделиться, и это должна была быть стоящая информация.

Когда сержант услышала от переводчика, что Сальваторе собирался нанести неожиданный визит в «ДАРБА Италия», она решила поехать с ним. Но присутствие при сем Корсико было невозможно. Она и Сальваторе нуждались во времени, чтобы проверить свою информацию. И они были совершенно не заинтересованы, чтобы она стала достоянием прессы.

Барбара оставила Митчелла в кафе через улицу от questura, рядом с железнодорожной станцией; последнее, что ей хотелось, это чтобы Сальваторе Ло Бьянко обратил свое внимание на эту английскую версию Одинокого Рейнджера, только без маски. Из-за большого расстояния и толп туристов на улице она была уверена, что сможет выйти из questura незаметно для Корсико. Но если он об этом узнает, то ей придется расплачиваться по-взрослому. Хейверс пришлось прибегнуть к полуправде. Пока Сальваторе ходил за машиной, она позвонила журналисту:

– Кажется, мы вычислили возможный источник кишечной палочки. Сейчас собираемся туда съездить, – сказала она ему.

– Ну-ка, подожди минутку! У нас с тобой соглашение. И я не позволю тебе…

– Митч, ты получишь свою историю, и получишь ее самым первым. Но если ты появишься сейчас и начнешь качать права, Сальваторе захочет узнать, кто ты такой. И, поверь мне, объяснить все это ему будет крайне затруднительно. Сейчас он мне доверяет, и нам необходимо сохранить это доверие. Если он узнает, что я сливаю инфу прессе, нам конец.

– Ах, теперь это уже Сальваторе… Что, черт возьми, происходит?

– Слушай, да прекрати ты, ради бога! Он просто коллега. Мы едем в место, которое называется «ДАРБА Италия», и это все, что я знаю в данный момент. Это место здесь, в Лукке, и я думаю, что именно там Лоренцо Мура получил свою кишечную палочку.

– Но если это в Лукке, то там же ее мог получить и профессор, – заметил Корсико. – Он был здесь в апреле, разыскивая дочку. Все, что ему нужно было сделать, это заглянуть туда и заплатить.

– Просто прекрасно. Ты что, хочешь убедить меня в том, что Ажар – человек, который, кстати, не знает ни слова по-итальянски, – приперся в «ДАРБА Италия» с пачкой евро в руках и сказал: «Сколько стоит колба с вашей самой смертоносной бактерией? И мне нужна культура, которую я не выращиваю в своей лаборатории, так что стрептококк не предлагать». Ну, а потом-то что, Митч? Один из их продавцов, отбивая чечетку, отправился в хранилище – помещение отдела контроля качества, может быть, – и принес немножко бактерий так, что этого никто не заметил? Не будь идиотом. За такими вещами следят. Эта же штука может убить все население города, черт возьми.

– А тогда какого черта тебя туда несет? Потому что все, что ты сейчас сказала – за исключением знания языка, – относится и к Лоренцо Муре. И вообще, пока мы здесь с тобой собачимся… Откуда ты вообще знаешь, что у них есть E. coli?

– Я не знаю, именно поэтому мы и едем сейчас туда.

– И?

– Что «и»?

– Я сижу здесь и дожидаюсь своей истории, Барб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика