Все окружили Фрэнка с бумажными стаканчиками в руках, и он откупорил и разлил шампанское. Брит предложила тост, надеясь, что это поможет их успокоить:
– За нас. И за наше избавление! – Она подняла свой стаканчик.
На какое-то время они вновь объединились и стояли кружком, забыв о своих разногласиях, смеясь над своей изорванной одеждой, поедая креветки и потягивая пенистое шампанское, счастливые уже тем, что они живы.
Но в какой-то момент Брит вдруг подумала об их спасителе, занятом работой в палатке. Она вспомнила его сильные теплые руки, вспомнила, как его длинные чуткие пальцы касались ее кожи, когда он привязывал сандалию. И еще подумала, что почему-то не может избавиться от беспокойства или, может быть, даже от тревоги, когда оказывается рядом с ним.
Наконец они принялись осматривать лагерь, пытаясь хоть немного свыкнуться с окружением. Руди и Йоланда присели на один кусок песчаника, Фрэнк растянулся на другом. Брит взяла бутылку с остатками шампанского и направилась к большой палатке. Все-таки не стоило исключать Джейка из общего веселья. В конце концов, это он их выручил из переделки.
Она приподняла край брезентовой двери и заглянула внутрь.
– Извините, я вам не помешаю?
Маленький фонарь освещал темную фигуру Джейка, сидевшего на полу и что-то набиравшего на клавиатуре портативного компьютера. Он поднял голову.
– Нет, нисколько. Входите. Я как раз кончаю описывать мои сегодняшние находки. Хочу записать, пока не забылось.
– Ваши находки? То есть нас? – Она забралась внутрь и села рядом с ним, по-индейски скрестив ноги.
– Нет, хотя, возможно, следовало бы. На тот случай, если кто-нибудь захочет поднять скандал по поводу того, что сегодня произошло.
Брит нахмурилась.
– Вы хотите сказать, что кто-то из нас подаст на вас в суд? За что? Ведь вы спасли нас.
– Это вы так думаете. Я не уверен, что остальные придерживаются того же мнения. И кто знает, что они успеют выдумать, пока будут ворочаться без сна этой ночью?
– Но ведь вы не думаете, что они в самом деле станут подавать в суд? За что?
– Понятия не имею. После того, что они говорили и делали, можно ожидать чего угодно.
– Ну а я не буду подавать в суд, – заявила она. – Я рада, что вы нас нашли. Если бы не вы, мы бы все еще сидели там, у реки. Мои подруги не поверят, когда я расскажу им о своих приключениях.
– Ваши подруги в Лос-Анджелесе?
– Нет. Мои подруги в Сан-Диего.
– А я почему-то решил, что вы направлялись в Лос-Анджелес.
– Ну да. У меня там новая работа. Я должна была приступить к ней с завтрашнего дня.
– И чем же вы занимаетесь?
– Я раньше была секретаршей в большой страховой фирме в Сан-Диего. Мои подруги до сих пор там работают.
– И ваша фирма переводит вас в Лос-Анджелес? – Он пробежал длинными смуглыми пальцами по клавиатуре и закончил работу.
– Пожалуйста, продолжайте. Я не хочу мешать вам работать.
– Не беспокойтесь. Я уже закончил. Расскажите мне про Лос-Анджелес.
Он повернулся к ней, и ее поразили резкие точеные черты его скуластого лица. Нет, он не был красавцем в современном понимании, но Джейк, казалось, излучал столь привлекательные и редкие качества: силу и честность.
– Вы знаете, у меня будет совершенно новая работа. В самом деле, новая жизнь, – Брит улыбнулась, представив себе свое прекрасное будущее. – Я буду консультантом на съемках фильма.
Он озадаченно уставился на нее.
– Так. А теперь объясните, пожалуйста, при чем тут фильм?
– Понимаете, моя прабабушка Бонни когда-то написала книгу о своей жизни, ее напечатали много лет назад. А сейчас одна кинокомпания ее экранизирует. Меня взяли в качестве консультанта, чтобы не исказить историю Бонни. И добавить то, что я могла бы рассказать о нашей семье.
– Звучит странно. Разве так снимают фильмы?
– Насколько я знаю, не всегда. Мне просто очень повезло. – Она помолчала и засмеялась: – По крайней мере, до сегодняшней посадки на дереве.
– Вам всем сегодня чертовски повезло! – его тон стал холоднее. – Не всем, кто упал в каньон, удалось выжить.
– Да, я знаю. – Она с восхищением взглянула на компьютер: – Я так удивилась, увидев здесь столь современную вещь. Я хочу сказать, что кругом такая глушь…
– Он идеально подходит для походных работ, – с готовностью стал объяснять Джейк. – Все, что мне нужно, сохраняется на диске, так что мне не приходится возиться с грудами бумаг. Когда я вернусь в свой офис, я все это просто распечатаю. Я могу тащить сюда только самое необходимое.
– И у вас нет ничего лишнего, например одеял?
– Ах да, – он щелкнул пальцами. – Одеяла. Ведь каждому надо чем-нибудь укрыться.
– А лишней зубной щетки у вас случайно нет?
– Представьте себе, есть. Сколько угодно, – с усмешкой сказал Джейк. – Я чищу ими свои находки.
– Так они грязные?
Он принялся копаться в одном из ящиков.
– Может быть, еще есть чистые. – Джейк с видом победителя вытащил несколько штук. – Может быть, супруги Ромеро согласятся воспользоваться одной на двоих?
– И не надейтесь. По-моему, они не согласятся воспользоваться одним телевизором, не то что зубной щеткой, – засмеялась Брит.
– А я и не надеялся. От подобной парочки нельзя ждать разумных действий.