Читаем Вселенский рай (СИ) полностью

Девушка, услышав их обернулась и улыбнулась им, и сердца ребят замерли от ее приветствия. Девушка была похожа на мастера растительной магии, способной оживлять и контролировать растительный мир. В ее руках каждый цветок оживал, каждое дерево шептало свои тайны, и весь лес вокруг них пронизывался чарами ее магического влияния.

— Добро пожаловать, путешественники, — приветственно сказала девушка, ее голос звучал как пение птиц. — Какими судьбами вы прилетели сюда?

— Мы ищем место, где сбываются мечты и исполняются самые заветные желания, — прямо ответил Рен с восторгом в голосе.

— Этот мир может быть и выглядит прекрасно, но это явно не то место, которое вы ищите, — сказала девушка с некой грустью в голосе.

— Мы ищем зацепки. Может ты когда-нибудь слышала о Вселенском рае? — осмелился задать вопрос Гэйл.

Девушка на мгновение замерла и задумалась.

— Мы хотим попасть туда, — добавил Рен.

— Так и быть. Я помогу вам, но взамен вы поможете мне, — сказала девушка. — Прошу, идемте за мной.

И девушка поманила рукой ребят за собой.

Ребята последовали за девушкой через густой лес, в котором каждое дерево шептало им свои тайны и ветви обнимали их, словно старые друзья. Девушка уверенно вела их по древней тропе, покрытой мхом и цветами.

Внезапно, перед ними открылась чудесная поляна, где раскинулся целый ароматный цветочный сад. Ребята не могли оторвать глаз от этого волшебного зрелища.

— Вау! — выдохнул Гэйл, счастливо улыбаясь. — Это самое красивое место, которое я когда-либо видел!

Рен кивнул согласно и добавил:

— Это словно рай!

Девушка только улыбнулась и сказала:

— Но не все так просто. Этот сад растений живет своей жизнью. Каждый шаг, который вы сделаете, вызовет забавные реакции у растений.

Ребята взглянули друг на друга с любопытством и немного озадаченно. Затем они обменялись улыбками и вместе сказали:

— Мы готовы к любым приключениям!

Девушка рассмеялась и указала им продолжать движение по поляне. Они осторожно ступили на цветочный ковер, и тут началось: каждый шаг вызывал забавные реакции у растений.

Рен сделал первый шаг и вызвал нежное колебание алых цветов, словно они пытались погладить его своими лепестками. Он улыбнулся и услышал, как некоторые цветы начали легко играть мелодию на своих стеблях, создавая приятный звуковой фон.

Когда Гэйл сделал шаг, то внезапно все кусты, усыпанные маленькими лепестками лавандового цвета, зашевелились, излучая интенсивный аромат. Судя по всему, они приняли его за одного из своих сородичей и начали передавать ему свои успокаивающие свойства. Гэйл почувствовал, как напряжение покидает его тело, и он расслабленно вздохнул.

Когда девушка сделала шаг, то цветы, похожие на гиацинты задали ритмичное колыхание своими головками. Они подпрыгивали и покачивались в такт, создавая своеобразный танец. Ребята замерли, наблюдая за этим веселым шоу, и не могли удержаться от смеха.

С каждым последующим шагом реакции растений становились все более фантастическими. Ребята услышали звонкое звучание, когда они наступали на кристаллические цветы, которые зазвенели как колокольчики. Они перешли к участку, где цветы превратились в небольшие мячи и начали прыгать вокруг них, создавая игривую атмосферу.

Последние их шаги привели к настоящей симфонии, когда все растения на поле начали испускать мелодичные звуки, словно гигантский оркестр. Ребята были окружены музыкой и красотой.

Девушка, наблюдала за ними с улыбкой. Она видела, как ребята полностью погрузились в этот мир взаимодействия и радости. Она сказала:

— Растения живут своей уникальной жизнью, и они рады, когда мы умеем ценить их красоту. Помните, что каждое действие, каждый шаг может вызвать реакцию в этом мире. Будьте осторожны, но не бойтесь исследовать и наслаждаться.

Ребята кивнули, понимая важность этих слов. Они приняли вызов и готовы были продолжать свое приключение по этому волшебному миру, зная, что каждый их шаг будет сопровождаться забавными реакциями растений и новыми открытиями.

Внезапно Рен споткнулся о куст и разбудил спящую на нем бабочку, которая взвизгнула и в ужасе замахала крыльями, устремившись Рену прямо в лицо. Он попытался отмахнуться от нее, попутно испуская забавные звуки, а Гэйл не смог сдержать смех и захохотал до слез.

Девушка присоединилась к смеху и сказала:

— Вы, похоже, стали настоящей развлекательной программой для моих растений.

Ребята продолжали смеяться, понимая, что они стали частью этого волшебного сада, где растения имели свои забавные характеры. Ветки цветов шевелились в ритме смеха, а листья танцевали на ветру, словно исполняя веселую пляску.

Так они провели немало времени, наслаждаясь этими смешными и волшебными моментами.

Девушка шла впереди, притягивая Рена и Гэйла своим внутренним светом и уверенностью.

— Природа является источником мудрости и силы. Мы должны сохранить ее непорочной и защитить ее от зла, — вдруг начала она серьезно говорить.

— Разве на этой планете есть зло? — спросил Гэйл.

Перейти на страницу:

Похожие книги