Проход к Пирамиде и Большому Сфинксу был фактически закрыт, оставалось только одно – выяснить интервал между сменами постов. Солнце невыносимо палило. Иван надеялся, что в полдень караул снимут из-за непомерного зноя, но караульные и не думали оставлять своих постов. Возле пирамиды Хефрена производили какие-то измерения, брали пробы песка с блоков её граней и возле основания кладки, а также на достаточном удалении от строения.
– Всё отлично! Возле Пирамиды лагерь военных, а папа предложил прогуляться через неё, да ещё с горшком в руках. Спасибо, папа.
Иван Шляпников нашёл спасительную тень под крупным камнем и увалился спать. В любом случае, оставалось ждать ночи. Вспоминая расстановку и график смены постов, он пришёл к важному и обнадёживающему выводу.
– Похоже, что Сфинкс их мало интересует. Если я прав, то возле него постов нет вовсе.
Пустыня быстро остывала. После дневной жары Иван ощутил прохладу, а потом и холод. Он сильно пожалел о своём армейском жилете и шляпе-афганке, которые пришлось оставить дома, чтобы убедить Майю в “туристических” целях своей поездки в Египет. Холод проникал до самых костей.
– Не хватало ещё простудиться, подцепить какую-нибудь лихорадку и “сыграть в ящик”. Вот тогда я точно встречусь, и с богом, и со всеми фараонами сразу. – Иван взглянул на часы. – “Уж полночь близиться, а Гамлета всё нет”. Всё, пора идти.
Закинув за спину сумку с кувшинами, Шляпников осторожно направился к Большому Сфинксу, предусмотрительно обходя его по большой дуге, чтобы случайно не столкнуться с кем-нибудь из охраны. Периодически останавливаясь и внимательно осматривая местность, профессор всякий раз убеждался в безопасности и скрытности своего пути.
Да, он не ошибся – Сфинкс не интересовал тех, кто исследовали пирамиду Хефрена. Подойдя к внушительной скульптуре сбоку, Иван осторожно пробрался к огромным передним лапам каменного чудовища и спрятался между ними.
– Так. Полдела сделано – я благополучно добрался до Сфинкса. Теперь остаётся проверить наше предположение, если это конечно не бред двух сумасшедших.
От возможной догадки он чуть не потерял дар речи.
– Мять вашу кашу, какой же я болван?! Отец, как всегда, перечитался книг, а я, дурак, поверил в его сказки!
Глава 44
Вселенское эхо разбитого кувшина
– Чёрт побери, какой может быть Иегова в Египте?… Так, хватит ныть. Папа говорил, что именно здесь надо встать… Проверим.
Подобные далеко не оптимистичные мысли не помешали Ивану Шляпникову извлечь из заплечной сумки первый кувшин. Внимательно осмотревшись вокруг, на тот случай, если кто-то из охранников вдруг надумает прогуляться мимо каменного льва звёздной ночью, по какой-либо естественной нужде, великий естествоиспытатель приготовился к самой важной части своего мероприятия. В близлежащем лагере, как нарочно, всё было тихо и спокойно. Ничто не предвещало неожиданных сюрпризов, которые могли бы отменить этот весьма странный эксперимент.
Потеряв всякую надежду на срыв папиных планов, Иван отложил в сторону сумку с запасным кувшином и, стоя между лап скульптуры, повернулся лицом к огромной голове Сфинкса. Свет Луны осветил изуродованное французскими снарядами лицо фараона, придавая ему странное, почти мистическое выражение из-за глубоко чернеющих глазниц.
От увиденного стало немного не по себе. Иван застыл от ощущения скрытой мощи и силы этого таинственного божественного существа, которое пожирало его своими бесконечно впавшими глазами, в мраке которых, казалось, мигали неведомые звёзды.
В какой-то миг Шляпникову привиделось, что он стоит перед той легендарной Сфинксой, загадывающей людям свои смертельные загадки. Мурашки волной прошли по всему телу, но археолог заставил себя признать, как факт, что перед ним всего лишь каменный лев с изуродованной мордой человека – человеком. Однако тревожные мысли не покидали его, что начинало его злить.
– Да, мять вашу кашу! В храме Грааля меня чуть каменный лев не сожрал, когда я шёл за чашей Грааля, однако, я не сдрейфил… Правда, тот зверь был чуть мельче этого чудища, да и вход был любезно открыт двумя Джонсонами… Интересно, чего можно ожидать от этой морды?
Иван осторожно поднял голову, словно проверяя реакцию Сфинкса на грубость. Выражение лица фараона не стало добродушнее, и экспериментатор поспешил замять возможный конфликт с каменным стражем неведомой тайны.
– И-извините, случайно вырвалось. У Вас, конечно же, не морда, а лицо, даже личико.
У Ивана пересохло в горле. Переведя дыхание и, немного, успокоив себя, он непроизвольно перекрестился и, держа в руках первый кувшин, начал произносить заклинание Иеремии, которое хорошо помнил.
– «Слушайте слово Господне»… Тьфу, чёрт бы меня побрал! Надо сначала разбить горшок, нет – кувшин. А-а, какая разница – посуду.