Читаем Всем сердцем ваша полностью

— Вчера? Днем раньше? Не уверен.

Эйдан исключал вероятность того, что на Лорел напал именно де Вер, но неожиданный отъезд француза, совпадавший по времени с этим случаем, заставлял его задуматься. Разве не мог де Вер быть замешанным в этом преступлении?

Он наведет справки в министерстве, но сегодня с этим вопросом следовало подождать.

Беатриса сидела как королева на роскошном диване в стиле Людовика Пятнадцатого и принимала друзей и поздравления.

— Сегодня она в своей стихии, — заметил Эйдан.

— Очаровательна. Никогда бы не подумал, что ей больше тридцати. — Восторг Стоддарда заставил Эйдана приглядеться к юноше. Не был ли тот увлечен Беа? Но внимание молодого человека быстро переключилось на проходившего мимо лакея, несшего поднос с бокалами шампанского.

— Интересно, не найдется ли чего-нибудь более крепкого? Может, вместе поищем?

— Думаю, мне надо отдать должное почетному гостю. — И он направился в другую часть комнаты.

— Эйдан, нехороший мальчик. Где вы пропадали? — Беатриса одарила его сияющей улыбкой и протянула затянутую в атлас ручку для поцелуя.

— И здесь, и там, — тихо ответил он, склонившись к ее руке. — Я никогда не покидаю место поблизости от вас, моя дорогая.

— О, тише, иначе люди будут подозревать, что мы завели интрижку.

По тому, как она говорила и смеялась, не понижая голоса, становилось ясно, что она не воспринимает происходящее всерьез и не ожидает иного от дам, сидевших рядом. Если бы она понизила голос и строго шепотом предупредила его: в обществе бы уже распускали сплетни еще до того, как лакеи во второй раз успели разнести закуски.

Стоя в нескольких футах от дивана, Девонли отвернулся от группы мужчин, собравшихся вокруг него. Его холодный насмешливый взгляд остановился на украшенной жемчугом прическе жены, затем перешел на Эйдана. Виконт, прищурившись, поднес к губам бокал шампанского.

Эйдан с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться. Неужели Девонли действительно подозревал, что он волочится за его женой? Несмотря на то что та не могла не видеть недовольство своего мужа, она, казалось, хотела разжечь его чувства: встала и ухватилась за руку Эйдана.

— Пройдитесь со мной по залу. Хотя при таком множестве гостей это довольно затруднительно.

— Без сомнения, моя дорогая Беатриса, здесь, в Бате, вы имеете большой успех.

— Гм. Кажется, не только я одна. — Когда они прошли мимо рояля, Беатриса указала взглядом.

За балконными дверями на освещенной факелами террасе был виден четкий силуэт Лорел в шелковом платье цвета красного вина.

Эйдан перестал дышать, когда увидел гордый изгиб шеи, обнаженные плечи и под переливавшимся шелком вызывающе высокую грудь. Он никогда не встречал девушку такую изящную… такую опьяняющую. Гранатовый камень в виде слезы падал в ложбинку между ее грудями, видневшуюся над лифом, ее кожа сияла белизной. А волосы были высоко уложены на голове, причем пряди свободно, как бы естественно, падали золотым дождем на ее плечи.

— Можете не таращить глаза, — произнесла Беатриса с недовольной усмешкой. — Господи, вы так сильно увлечены, как будто впервые попали в залы Ассамблеи. О, только посмотрите, что произошло. Кажется, мой братец запряг эту кобылку, по крайней мере в данный момент.

Если кого-то и запрягли, то определенно Фица, который стоял рядом с Лорел с безнадежно благоговейным видом. Она, в свою очередь, казалась совершенно очарованной его вниманием и даже глазом не моргнула, когда он, бросившись за бокалом шампанского для нее, в спешке споткнулся о ковер. Их план начал осуществляться.

— Миссис Сандерсон, как мило, что вы приехали! — Беатриса обняла Лорел и поцеловала ее в щеку, но Эйдан чувствовал сдержанность в этом жесте и заметил раздувающиеся от зависти ноздри Беа. Она не любила, когда кто-то превосходил ее, особенно если этому «кому-то» для этого не требовалось больших усилий.

— Я бы ни за что не пропустила ваш день рождения. Поздравляю вас, миледи. — Л орел грациозно сделала реверанс, затем поднялась, опершись на протянутую Фицем руку. При этом из-под опущенных ресниц бросила многозначительный взгляд на Эйдана. Она приехала, готовая сыграть предложенную ей роль, и воспользуется всеми обольстительными орудиями своего арсенала.

Эйдан должен быть благодарным, а вместо этого сердце у него сжималось все сильнее от сознания собственной глупости.

Как он мог подумать, что может вынести зрелище того, как она соблазняет другого мужчину!

<p><strong>Глава 22</strong></p>

Прошло около получаса, прежде чем Эйдан снова появился в гостиной. Он стоял, прислонившись бедром к роялю, с рюмкой бренди в руке. Его словно высеченное скульптором лицо выражало полную безмятежность. Лорел удивило, как ему удалось столь незаметно ускользнуть и появиться так, словно он и не выходил из комнаты, с ловкостью, доступной только настоящему шпиону. Где и зачем граф овладел этим искусством?

Его кузины, двойняшки Льюис-Паркер, стояли рядом. Находившаяся поблизости мать задумчиво смотрела на них. Девушки, как всегда, элегантные, смеялись, явно заигрывая с ним, а ему, казалось, нравились их шутки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайные слуги Ее Величества

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы