На нити праздного весельяНизал он хитрою рукойЛукавой лести ожерельяИ четки мудрости святой.§ 7. Хафиз
Хафиз
Перед полным именем поэта Шамс ад-Дина Мухаммада Хафиза Ширази
(20-е годы XIV века – 1389 или 1390) иранцы часто ставят уважительное Ходжа («господин», «учитель», «наставник»). Род его по мужской линии происходил из города Исфахана. Но во времена правления династии атабеков, которые в XIII в. были данниками монголов Салгуридов, Фарса (1148-1270), семья переехала из Исфахана в Шираз Отец поэта Баха ад-Дин стал в Ширазе одним из самых богатых купцов, но умер рано, и семья, оставшись без кормильца, вскоре разорилась. Старшие братья будущего поэта отправились по свету в поисках лучшей доли, а дома с матерью остался лишь малолетний Шамс ад-Дин Мухаммад. Не будучи в состоянии прокормить себя и сына, мать отдает ребенка на воспитание в чужой дом. Однако человек, взявший на себя заботу о мальчике, вскоре отказался от него и отдал обучаться ремеслу в дрожжевой цех. Трудолюбивый и настойчивый мальчик треть своего крохотного заработка платил учителю соседней школы, треть отдавал матери, остальное тратил на свои нужды. Именно в школе мальчик приобщился к своему будущему ремеслу – чтеца Корана! Наделенный незаурядной памятью, он выучил наизусть священную книгу мусульман хафизом («хранящий в памяти Корна»). Впоследствии он прославил свою профессию, избрав ее наименование своим литературным псевдонимом.Среди ремесленников и торговцев Шираза («людей базара») было множество подлинных ценителей поэзии, а их лавки нередко служили своеобразными «клубами», где собирались любители поэтических «диспутов» и соревнований. Завсегдатаем таких литературных «посиделок» в лавке торговца мануфактурой молодой становится Шамс ад-Дин Мухаммад. Он и сам пытается слагать стихи, но его первые опыты вызывают лишь насмешки окружающих, поскольку не соответствуют общепринятым нормам стихосложения. Иногда его, кажется, специально приглашают на поэтические собрания, чтобы посмеяться…
О том, что было дальше с молодым чтецом Корана и как он вдруг мгновенно превратился в великого поэта, рассказывает прекрасная легенда, которую знают, кажется, на Востоке все… Эта история связана с появлением одной из самых таинственных газелей Хафиза, которую специалисты нередко называют, собственно, «газелью о ниспослании поэтического дара». Говорят, что, будучи не в силах более сносить издевательства, начинающий поэт решил посетить гробницу знаменитого отшельника и поэта-мистика Баба Кухи Ширази, почитавшуюся чудотворной. Он долго молился, плача и жалуясь на судьбу, пока не выбился из сил и не заснул на земле близ гробницы. Во сне ему явился старец, одетый в зеленое по мусульманскому праву святых, давший ему вкусить божественной пищи. Мудрец сказал: «Ступай, ибо врата знаний теперь для тебя открыты». На вопрос о том, кто он, старец ответил, что он праведный халиф Али – потомок Мухаммада. Очнувшись ото сна, юноша сложил газель:
Вчера на исходе ночи от мук избавленье мне дали,И воду жизни во тьме, недоступной зренью, мне дали.Утратил я чувства свои в лучах того естества,Вина из чаши, что духа родит возвышенье, мне дали.И благостным утром была и стала блаженства зарейТа ночь – повеленьем судьбы, – когда отпушенье мне дали.Небесный голос в тот день о счастье мне возвестил,Когда к обидам врагов святое терпенье мне дали.И взоры теперь устремил на зеркало я красоты,Ведь там в лучезарность ее впервые прозренье мне дали.Дивиться ли нужно тому, что сердцем так весел я стал?Томился скудостью я – и вот вспоможенье мне дали.Весь этот сахар и мед, в словах текущих моих,То плата за Шах-Набат, что в утешенье мне дали.Увидел я в тот же день, что я к победе приду,Как верный стойкости дар врагам в посрамленье мне дали.Признателен будь, Хафиз, и лей благодарности медЗа то, что красавицу ту, чьи прелестны движенья, мне дали.