Читаем Всепоглощающая грусть полностью

— Трое. — ответила Широ. — Один выше, и двое ниже.

Инго давно заметил, что Широ, порой, путала слова. Вот и сейчас она имела в виду «старших» и «младших».

— У тебя есть старший брат, но ты все равно первая наследница? Почему так? — удивилась Мавис.

— Я сильнее. — просто ответила Широ. — Мои братья, как Габри, умеют управлять бурей. Но я сильнее.

Инго не сомневался, что Широ говорит правду. Ему было стыдно это признавать, но сейчас Широ была сильнее даже его. Принцесса, как и он, не была человеком. Она была химерой. Химеры обладали усиленным телом. И если у обычного человека сила имеет свой предел, то у химер не было предела возможностям. Но это не значило, что их нельзя победить. Просто химеры могли совершенствоваться всю жизнь, в отличие от человека. Поэтому не мудрено, что в Вайра-Кен, где ценят силу, Широ поставили выше даже старшего мужчины в семье.

Прошел еще час. До лагеря оставалось всего несколько километров. Габри тем временем уже проснулась.

— Еще не приехали? — зевая спросила она, глядя по сторонам.

— Нет. Еще чуть-чуть. — проговорил Инго.

Только он это сказал, как телега остановилась.

— Что такое? Почему мы остановились? — тут же спросила Мавис.

— Впереди люди. — ответила армарийка.

Инго посмотрел вперед. К ним приближались двое крепких мужчин с двуручными топорами в руках. На них были одеты толстые шкуры и капюшоны из медвежьих голов.

— Наверно это никсы. — сказал Инго, спрыгивая с телеги и направляясь им навстречу.

Подходя, Инго заметил какое-то движение в кустах, и увидел, что на него направлены еще несколько арбалетов. На деревьях тоже были никсы. И как он их сразу не заметил?

— Чего надобно-с? — проговорил северянин, когда Инго подошел к ним.

— Эй, смотри-ка, это же этот…ну, как его, ну этот… — второй никс стал тыкать пальцем в Инго, показывая на его глаза. — А с ним еще эти…ну смотри…вон там сидят…бабы.

— Ты Инго-с? — спросил первый никс.

— Да. — ответил Инго, и для верности кивнул головой.

— Так это те бабы чтоли? — спросил второй.

Наступила пауза. Никсы, похоже, ждали от него какого-то ответа.

— Да, те. — ответил Инго.

Он так и не понял, что никс имел в виду. Но Инго был рад тому, что он вообще разбирает их речь. Диалект некоторых никсов был настолько ужасен, что даже сами северяне не могли разобрать, что говорят их земляки.

— Тогда проходи. — сказал второй никс.

Инго уже хотел было вернуться к телеге, как его окликнул первый:

— Постой-с!

Инго остановился.

— Слово-с.

— Что? — Инго непонимающе посмотрел на бородатое лицо северянина.

— Слово-с. Для прохода-с. Говори-с давай!

Инго замер. О пароле ему Делрой ничего не говорил. И что ему теперь делать?

— Я… — начал было говорить Инго, но остановился, когда северянин, уперев руки в бока и задрав голову громогласно рассмеялся.

— ШУЧУ-С! — прогремел он. — Весело же! — и он хлопнул Инго по спине с такой силой, что погнул крючки, на которые Инго вешал ножны кривого меча.

— Мы «сопровождем» вас до лагеря, понял, да? — сказал второй никс.

Инго кивнул. Возвратившись к телеге, он залез на груду сена.

— Ну, что там? Нас пропустят? — спросила Мавис.

— Да. Наверно.

— Так «да» или «наверно»?

— Я так до конца и не понял, что они там говорили. — сказал Инго.

Тем временем к ним подошли никсы. Инго только сейчас понял, что тот, который «пошутил» над ним, намного старше второго никса. Из-за густой бороды Инго не сразу это заметил.

— А ну, баба, давай-с назад! Я поведу-с! — прикрикнул старик на армарийку у вожжей.

Второй никс тем временем залез в телегу.

— А вы быстро, да? Мы только пришли, а вы уже тут. Ну чего, сидите, да?

— Мы ехали коротким путем. — ответила Габри.

Услышав слова Габри, никс показал на нее большим пальцем и рассмеялся.

— Что, коротким, да? Ну и как? Понравилось, да? У нас бабы любят по длинному. — и он по-дурацки загоготал, толкнув несколько раз локтем Инго.

— Мы еще не изучили-с ваш лес. — проговорил старик. — Бабы наши тут ходят-с, смотрят-с.

— А на них никто не нападает? Пока мы ехали, на нас напала группа наемников. — сказал Инго.

— Не. Наши бабы крепкие, понял? Они «медведов» убивают. — сказал молодой, и прибавил: — Я, кстати, Куно. Понял, да? А тот — Анико.

— Я Габриель. — поспешила представиться Габри. — А это Широяма, Мавис…

— Эй, Ани, смотри-ка. Доча нашего тана! — перебил ее Куно.

Старик у вожжей обернулся.

— Какая?

— Какая? — переспросил Куно, глядя на Габри.

Габри неуверенно показала на Мавис.

— Э-э-э. Мелкая-то какая! А я думал вон та. — Куно указал на Широ. — А че ты такая мелкая?

Мавис, похоже, не знала, что на это ответить.

— Ну ладно, вырастишь еще, поняла? — сказал Куно. — А вот эта огромная какая. И вон та. Сидят тут такие, да?

Инго не понимал, с кем сейчас разговаривал Куно. Сам с собой или со своим товарищем?

— А чего от вас так воняет? — спросил Куно через несколько минут пути.

Его слова немного смутили Инго. Обидно услышать такое, особенно от никса. Мавис так и вовсе налилась краской.

— От тебя не лучше несет. — пробубнила она себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реки времен

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература